【(으)로】の例文_28

<例文>
축구공이 골문으로 들어갔습니다.
サッカーボールがゴールに入りました。
오프사이드 판정으로 경기가 중단되었습니다.
オフサイドの判定で試合が中断されました。
오프사이드를 의도적으로 노렸습니다.
オフサイドを意図的に狙いました。
처음으로 게시물을 올려봤어요.
初めて投稿をしてみました。
최신 버전으로 업데이트해 주세요.
最新バージョンにアップデートしてください。
애플리케이션 업데이트가 자동으로 시작되었습니다.
アプリケーションのアップデートが自動で開始されました。
웹 회의를 온라인으로 개최했어요.
ウェブ会議をオンラインで開催しました。
팔로우하고, 정보를 실시간으로 받습니다.
フォローをして、情報をリアルタイムで受け取ります。
이 동영상의 재생 횟수는 예상 이상으로 많았어요.
この動画の再生回数は予想以上に多かったです。
검색 엔진을 활용하여 더 효율적으로 일을 진행했습니다.
検索エンジンを活用して、もっと効率よく仕事を進めました。
검색 엔진을 사용하면 효율적으로 정보를 찾을 수 있어요.
検索エンジンを使うことで、効率的に情報を探せます。
새로운 계정으로 로그인했습니다.
新しいアカウントでログインしました。
다음부터 자동적으로 로그인한다.
次回から自動的にログインする。
ID를 기억하기 쉬운 것으로 만들었습니다.
IDを覚えやすいものにしました。
PDF 형식으로 계약서를 보내겠습니다.
PDF形式で契約書を送付します。
PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요.
PDF形式でレポートを保存してください。
본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。
컴퓨터 바이러스 업데이트를 정기적으로 확인합니다.
コンピューターウィルスの更新を定期的に確認しています。
압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다.
圧縮ファイルが正常に展開されました。
압축 형식을 ZIP으로 변경했습니다.
圧縮形式をZIPに変更しました。
압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다.
圧縮されたファイルが正常に解凍されました。
말풍선이 시각적으로 눈에 띕니다.
吹き出しが視覚的に目立っています。
말풍선을 애니메이션으로 표시했습니다.
吹き出しをアニメーションで表示しました。
플러그 상태를 정기적으로 점검합시다.
プラグの状態を定期的にチェックしましょう。
플러그를 손으로 잡고 뽑았습니다.
プラグを手でつかんで引き抜きました。
멀티탭을 여행용으로 가져갔습니다.
延長コードを旅行用に持って行きました。
걸상을 조금 앞으로 움직여 주세요.
椅子を少し前に動かしてください。
셔츠 칼라를 안전핀으로 고정했습니다.
シャツの襟元を安全ピンで留めました。
찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다.
破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。
셔츠의 밑단을 안전핀으로 고정한 채 외출했습니다.
シャツの裾を安全ピンで留めたまま外出しました。
찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다.
破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。
코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다.
コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。
옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록 신경 썼습니다.
安全ピンで留めた部分が目立たないように工夫しました。
치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다.
スカートがずれたので、安全ピンで留めました。
옷핀으로 셔츠의 단추를 고정시켰습니다.
安全ピンでシャツのボタンを留めました。
드레스가 커서 옷핀으로 고정시켰다.
ドレスが大きく、安全ピンで止めた。
오븐 청소를 정기적으로 하면 오래 사용할 수 있습니다.
オーブンの清掃を定期的に行うと、長持ちします。
복대를 착용함으로써 자세가 좋아졌습니다.
腹帯を着けることで、姿勢も良くなりました。
배터리가 다 돼서 새 것으로 교체했습니다.
電池が切れたので、新しいものに交換しました。
글로벌 배터리 시장은 2025년에 메모리 반도체 시장을 넘어설 것으로 전망된다
グローバル・バッテリー市場、2025年にはメモリー半導体市場を越える見通しだ。
처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요.
処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。
그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다.
その薬は一般的に処方されるものではありません。
투석으로 체내의 유해 물질을 효율적으로 제거할 수 있습니다.
透析により、体内の有害物質を効率よく取り除くことができます。
투석 비용은 고액이지만 건강 보험으로 일부 부담이 커버됩니다.
透析の費用は高額ですが、健康保険で一部負担がカバーされます。
신장에 이상이 생겨 고통스런 투석으로 생을 이어갔다.
腎臓に異常があり、苦痛である透析で命を繋いだ。
주사를 맞음으로써 병의 위험을 줄일 수 있습니다.
注射をすることで、病気のリスクを減らせます。
주사를 맞음으로써 병을 예방할 수 있습니다.
注射をすることで、病気を予防することができます。
백신 주사는 정기적으로 맞아야 합니다.
ワクチン注射は定期的に行うべきです。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
直航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/284)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ