・ | 앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다. |
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。 | |
・ | 그는 솔로 뮤지션으로 알려져 있습니다. |
彼はソロのミュージシャンとして知られています。 | |
・ | 그녀는 독신으로 자립한 여성입니다. |
彼女は独り身で自立した女性です。 | |
・ | 평생 독신일 것으로 생각했던 그가 결혼한다니 놀랬습니다. |
一生独身に違いないと思っていた彼が結婚するとは驚きです。 | |
・ | 평생을 독신으로 살아왔다. |
生涯独身で生きてきた。 | |
・ | 기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다. |
企業は精鋭社員を海外拠点に送り込みました。 | |
・ | 그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 | |
・ | 러브스토리 속에서 두 사람은 운명적으로 만납니다. |
ラブストーリーの中で二人は運命的に出会います。 | |
・ | 일부 문학 작품에서는 첫날밤이 상징적으로 그려져 있습니다. |
一部の文学作品では、初夜が象徴的に描かれています。 | |
・ | 수많은 사람들이 난치병으로 죽어가고 있다. |
数多くの人々が難病で死んでいっている。 | |
・ | 네트워크를 통한 해커의 공격으로 전 세계가 혼란스러웠던 적이 있었다. |
ネットワークを通したハッカー攻撃により全世界が混乱したことがありましたよね。 | |
・ | 포진함으로써 전술의 폭이 넓어집니다. |
布陣することで、戦術の幅が広がります。 | |
・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다. |
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。 | |
・ | 군대는 전략적으로 중요한 지점에 포진했습니다. |
軍隊は戦略的に重要な地点に布陣いたしました。 | |
・ | 퇴역한 함정이 박물관으로 보존되어 있습니다. |
退役した艦艇が博物館として保存されています。 | |
・ | 30개국으로부터 함정을 모아 국제 관함식을 실시했다. |
30カ国から艦艇を集め国際観艦式を実施した。 | |
・ | 대열을 유지함으로써 질서가 유지됩니다. |
隊列を維持することで、秩序が保たれます。 | |
・ | 적군의 포격에 대비해 참호를 지그재그 모양으로 팠습니다. |
敵軍の砲撃に備え、塹壕をジグザグ状に掘りました。 | |
・ | 병사들은 적의 공격으로부터 몸을 보호하기 위해 참호를 팠습니다. |
兵士たちは敵の攻撃から身を守るため、塹壕を掘りました。 | |
・ | 집요함으로 범죄 단체를 소탕했다. |
執拗さで犯罪グループを掃討した。 | |
・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |
・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
・ | 이것만으로는 한계가 있다. |
これだけでは限界がある。 | |
・ | 매일 훈련으로 체력이 향상되었습니다. |
日々のトレーニングで体力が向上いたしました。 | |
・ | 투항함으로써 불필요한 희생을 피할 수 있었습니다. |
投降することで、無用な犠牲を避けることができました。 | |
・ | 스태미나를 높이기 위해 정기적으로 훈련을 하고 있습니다. |
スタミナを高めるために、定期的にトレーニングを行っています。 | |
・ | 그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。 | |
・ | 그녀는 정력적으로 여행을 즐기고 있어요. |
彼女は精力的に旅行を楽しんでいます。 | |
・ | 그는 정력적으로 계속 배우는 자세를 가지고 있어요. |
彼は精力的に学び続ける姿勢を持っています。 | |
・ | 정력적인 운동으로 스트레스를 풀고 있어요. |
精力的な運動で、ストレスを解消しています。 | |
・ | 정력적으로 취미를 즐길 시간을 만들고 있어요. |
精力的に趣味を楽しむ時間を作っています。 | |
・ | 그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 자신의 목표에 접근할 수 있습니다. |
精力を注ぐことで、自分の目標に近づけます。 | |
・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
・ | 정력을 쏟음으로써 목표를 달성할 수 있었습니다. |
精力を注ぐことで、目標を達成できました。 | |
・ | 정력을 높이기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
精力を高めるために、定期的に運動をしています。 | |
・ | 그녀는 전지전능한 힘을 믿음으로써 계속 희망을 가지고 있습니다. |
彼女は全知全能の力を信じることで、希望を持ち続けています。 | |
・ | 그는 전지전능한 존재를 믿음으로써 안정감을 얻고 있습니다. |
彼は全知全能の存在を信じることで安心感を得ています。 | |
・ | 기교를 구사함으로써 보다 창조적인 아이디어가 생깁니다. |
技巧を駆使することで、より創造的なアイデアが生まれます。 | |
・ | 새로운 아이디어를 적극적으로 시도하고 있습니다. |
新しいアイデアを積極的に試みています。 | |
・ | 앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다. |
これからも様々な方法を試みます。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것은 자기 성장으로도 이어집니다. |
共感力を育むことは、自己成長にも繋がります。 | |
・ | 공감 능력을 키움으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있습니다. |
共感力を育むことで、より良いコミュニケーションができます。 | |
・ | 공감 능력을 높이기 위해 적극적으로 사람들과 이야기합니다. |
共感力を高めるために、積極的に人と話します。 | |
・ | 손기술을 구사함으로써 어려운 과제를 해결했습니다. |
手技を駆使することで、難しい課題を解決しました。 | |
・ | 협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。 | |
・ | 협상력을 가짐으로써 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より良い結果が得られます。 | |
・ | 그녀의 협상력이 사업 성공으로 이어졌습니다. |
彼女の交渉力が、ビジネスの成功に繋がりました。 | |
・ | 복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다. |
復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。 | |
・ | 그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다. |
彼は強い回復力で逆境を乗り越えました。 |