【(으)로】の例文_25
<例文>
・
괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通の人とはちょっと違う目で世の中を見る。
・
도전자들은 전력으로 싸웠습니다.
挑戦者たちは全力で戦っていました。
・
스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다.
ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。
・
전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民間人の犠牲者が増えています。
・
그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다.
彼は軍に参加せず、民間人として生きることを選びました。
・
그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。
・
민간인으로서 사회에 기여할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
民間人として、社会に貢献できることを誇りに思います。
・
그는 자신의 체험을 바탕으로 에세이를 연재하고 있습니다.
彼は自身の体験をもとにエッセイを連載しています。
・
그의 에세이가 정기적으로 연재되고 있습니다.
彼のエッセイが定期的に連載されています。
・
보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다.
報道写真が時代の記録として残ります。
・
보도 사진은 말 이상으로 상황을 전달합니다.
報道写真は言葉以上に状況を伝えます。
・
그녀는 보도 사진으로 수많은 상을 수상했어요.
彼女は報道写真で数々の賞を受賞しています。
・
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
・
이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요.
この小説は上下巻に分かれています。
・
잡지 구독료를 정기적으로 납부하고 있습니다.
雑誌の購読料を定期的に支払っています。
・
잡지 구독료가 상상 이상으로 비쌌습니다.
雑誌の購読料が想像以上に高かったです。
・
취재를 통해 얻은 정보를 바탕으로 특집 기사를 작성했어요.
取材で得た情報を元に、特集記事を作成しました。
・
호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다.
号外が出ると、どの新聞もその内容を特集します。
・
부록이 별책으로 실려 있을 때도 있어요.
付録が別冊で掲載されることもあります。
・
부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다.
付録があると、商品がより魅力的に感じます。
・
이 책에는 부록으로 저자의 인터뷰가 실려 있습니다.
この本には、付録として著者のインタビューが載っています。
・
사극의 이야기는 자주 역사적인 사건을 바탕으로 합니다.
時代劇のストーリーは、しばしば歴史的な事件を基にしています。
・
이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다.
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。
・
수신료는 공공의 이익을 위해 중요한 자금으로 사용됩니다.
受信料は、公共の利益に役立てられる大切な資金です。
・
수신료는 방송국 운영 자금으로 사용됩니다.
受信料は、放送局の運営資金として使われます。
・
수신료를 지불함으로써 광고 없는 방송을 즐길 수 있습니다.
受信料を支払うことで、広告なしの放送を楽しめます。
・
수신료 지불은 법으로 의무화되어 있어요.
受信料の支払いは法律で義務付けられています。
・
수신료를 지불함으로써 질 높은 프로그램을 제공받을 수 있습니다.
受信料を支払うことで、質の高い番組が提供されます。
・
매스 미디어는 광고주로부터의 수입으로 운영되고 있습니다.
マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。
・
그는 그 영화의 주인공으로 출연했습니다.
彼はその映画の主役として出演しました。
・
그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다.
彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。
・
언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다.
言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。
・
언론 탄압의 영향으로 많은 언론 기관들이 폐쇄되었습니다.
言論弾圧の影響で多くの報道機関が閉鎖されました。
・
이 광고는 특히 노인을 대상으로 만들어졌습니다.
このコマーシャルは特に高齢者向けに作られています。
・
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
・
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다.
人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。
・
경험이 있는 사람을 대상으로 하고 있습니다.
経験がある人を対象にしています。
・
주로 초보자를 대상으로 합니다.
主に初心者の方を対象にします。
・
여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다.
何度もの挑戦の末、初めて成功した。
・
스포츠 중계는 전 세계 시청자를 대상으로 방송됩니다.
スポーツ中継は世界中の視聴者に向けて放送されます。
・
주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다.
主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった
・
지진 정보가 긴급으로 방송된다.
地震情報が緊急で放送される。
・
해외 드라마가 더빙으로 방송된다.
海外のドラマが吹き替えで放送される。
・
지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다.
地元のニュースが地域限定で放送される。
・
그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다.
彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表現している。
・
그녀는 창의적인 방법으로 문제를 해결합니다.
彼女は創造的な方法で問題に取り組みます。
・
그는 창의적인 방법으로 문제를 해결하는 능력을 가지고 있습니다.
彼は創意的な方法で問題を解決する能力を持っています。
・
이 광고는 창의적인 캠페인으로 널리 알려져 있습니다.
この広告は、その創意的なキャンペーンで広く知られています。
・
그는 창의적인 방법으로 재활용 소재를 재사용하고 있습니다.
彼は創意的な方法でリサイクル素材を再利用しています。
・
새 기획이 다음 달에 공식적으로 공개된다.
新しい企画が来月に公式に公開される。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
25
/284)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ