【(으)로】の例文_22

<例文>
지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다.
地震で建物がぐらぐらと揺れる。
태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다.
台風で作物がことごとく被害を受けました。
불황의 영향으로 모조리 급여가 삭감되고 있습니다.
不況の影響で、軒並みに給与が減額されています。
선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다.
先輩後輩の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。
자제분의 생일을 진심으로 축하드립니다.
お子様のお誕生日、心よりお祝い申し上げます。
친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요.
実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。
가계도를 바탕으로 가족 모임을 정기적으로 열기로 했어요.
家系図に基づいて、家族の集まりを定期的に開くことにしました。
가계도를 조사함으로써 가족의 뿌리를 알 수 있었어요.
家系図を調べることで、家族のルーツを知ることができました。
가족애의 힘으로 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
家族愛の力で、どんな困難も乗り越えられます。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の中心として、家を支えています。
장손으로서, 다음 세대에 가문의 전통을 물려줄 책임이 있어요.
嫡孫として、次の世代に家族の伝統を受け継ぐ責任があります。
장손으로서 가문의 전통을 지키는 것이 중요해요.
嫡孫として、家族の伝統を守ることが重要です。
장손으로서 가업을 잇기로 결심했어요.
嫡孫として、家業を継ぐことを決意しています。
그는 장손으로서 가족에게 특별히 사랑받고 있어요.
彼は嫡孫として家族から特別に愛されています。
선행을 함으로써 사람들에게 좋은 영향을 줄 수 있어요.
善行を行うことで、人々に良い影響を与えることができる。
선행을 계속하는 것이 진정한 행복으로 이어져요.
善行を続けることが、真の幸福につながるのです。
선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요.
善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。
차별은 법적으로도 금지되어 있어요.
差別は法律でも禁止されています。
차별적인 발언을 하는 것은 사회적으로 받아들여지지 않습니다.
差別的な発言をすることは、社会的に受け入れられません。
윗사람의 의견을 존중하는 것이 사회인으로서의 예의입니다.
目上の人の意見を尊重することが、社会人としてのマナーです。
불효할 의도는 없었는데 결과적으로 그렇게 되었습니다.
親不孝するつもりはなかったのに、結果的にそうなりました。
미국에는 세계적으로 유명한 명문대학이 많이 있어요.
アメリカには世界に名だたる名門大学がたくさんあります。
명문대는 국제적으로도 높은 평가를 받고 있습니다.
名門大学は国際的にも高い評価を受けています。
영국의 명문대를 수석으로 졸업했다.
イギリス名門大学を首席で卒業した。
미대로 갈지 일반 대학으로 갈지 고민했습니다.
美大に進むか普通の大学に行くか悩みました。
그는 복수 전공으로 두 개의 학사 학위를 취득했습니다.
彼はダブルメジャーで2つの学士号を取得しました。
자본 부족으로 인해 사업이 실패했습니다.
資本不足が原因で、事業が失敗しました。
자본을 효율적으로 운영하는 것이 성공의 열쇠입니다.
資本を効率的に運用することが、成功の鍵です。
신선한 생선으로 만든 구운 생선은 어떤 요리보다 맛있다.
新鮮な魚を使った焼き魚は、どんな料理よりも美味しい。
점심으로 구운 생선 정식을 주문했다.
昼ご飯に焼き魚定食を注文した。
두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다.
豆腐チゲはアミの塩辛で味を調節する。
그는 일용직 노동자에서 시장으로 출세했다.
彼は日雇い労働者から市長になりあがった。
기본급은 일정 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる金額です。
일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다.
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。
회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요.
会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。
보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요.
普通預金の口座を開設して、日常的に使うお金を管理しています。
주민세 고지서가 우편으로 발송되었다.
住民税の通知が郵送されてきた。
비상금으로 새 옷을 샀다.
へそくりを使って、新しい服を買った。
아내의 비상금으로 차를 샀다.
妻のへそくりで車を買った。
가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。
가계에 맞는 예산을 세워 계획적으로 돈을 쓰고 있다.
家計に合わせた予算を立てて、計画的にお金を使うようにしている。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界中で有名です。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界中で有名です。
그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다.
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。
첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。
조연으로 빛날 수 있는 배우가 되고 싶다.
脇役として輝くことができる役者になりたい。
조연으로서의 경험이 그를 일류 배우로 성장시켰다.
脇役としての経験が彼を一流の役者に育てた。
그는 영화에서 조연으로 출연하여 주인공을 돋보이게 했다.
彼は映画で脇役として出演し、主役を引き立てた。
그는 영화에 조연으로 출연했다.
彼は映画に脇役で出演した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(22/284)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ