【갑자기】の例文_3
<例文>
・
아이가
갑자기
경기를 일으켰어요.
子どもが急に引きつけを起こしました。
・
갑자기
그녀는 움찔했다.
不意に彼女はぴくっとした。
・
갑자기
질문받아서 당황했어요.
突然質問され、戸惑いました。
・
남친이
갑자기
키스해서 당황했어요.
彼氏が急にキスしてきて戸惑いました。
・
갑자기
질문을 받아 어떻게 답하면 좋을지 당황했어요.
突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。
・
그녀는 변덕쟁이라서 가끔
갑자기
기분이 바껴요.
彼女は気まぐれ屋で、時々急に機嫌が変わります。
・
그는 정말 변덕쟁이라서 함께 외출할 예정이 있어도
갑자기
취소해요.
彼は本当に気まぐれ屋で、一緒に出かける予定があっても突然キャンセルします。
・
갑자기
누군가가 고함치는 소리가 들렸다.
突然、誰かがわめく声が聞こえた。
・
아이가 한밤중에
갑자기
큰 소리로 울고불고합니다.
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。
・
갑자기
누군가가 부르짖는 소리가 들렸다.
突然、誰かがわめく声が聞こえた。
・
갑자기
마당에 있던 강아지가 짖기 시작했다.
急に庭にいた子犬が吠え始めた。
・
갑자기
내린 폭설로 곳곳에 눈사태가 있었습니다.
気温が上昇すると雪崩が危険です。
・
대피하자마자 그 건물이
갑자기
무너졌지요.
退避するとすぐ、その建物は突然崩れました。
・
야간, 조용한 마을에
갑자기
사이렌 소리가 울려 퍼졌다.
夜間、静かな町に突然サイレンの音が響き渡った。
・
한밤중에
갑자기
경찰 차량의 사이렌이 들렸다.
夜中に突然警察車両のサイレンが聞こえた。
・
엘리베이터가
갑자기
멈춰, 안에 갇혔다.
エレベーターが突然止まって中に閉じ込められた。
・
갑자기
울음을 터뜨리더라니 역시 그런 사정이 있었구나.
急に泣き出すから、やっぱりそういう事情があったんだね。
・
갑자기
그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。
・
과속 차량이
갑자기
끼어들어서 하마터면 사고가 날 뻔했어.
スピードを出した車に急に割り込みされて、危うく事故になるところだったよ。
・
친구가
갑자기
상을 당했어요.
友達が突然喪に服しています。
・
전구가
갑자기
꺼졌다.
電球が突然切れた。
・
그의 태도가
갑자기
묘하다고 느꼈다.
彼の態度が突然妙だと感じた。
・
이야기의 흐름이
갑자기
묘하다고 느낄 때가 있다.
話の流れが突然妙だと感じることがある。
・
그의 태도가
갑자기
묘해지는 것을 보고 놀랐다.
彼の態度が突然妙になるのを見て驚いた。
・
그녀의 목소리가
갑자기
묘해질 때가 있어.
彼女の声が急に妙になることがある。
・
그의 태도가
갑자기
묘해지는 것이 마음에 걸렸다.
彼の態度が急に妙になるのが気になった。
・
기병의 말이
갑자기
멈췄어요.
騎兵の馬が急に立ち止まりました。
・
그가
갑자기
달리기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기 시작했다.
彼が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。
・
갑자기
일이 좀 생겼어.
急に用ができちゃった。
・
갑자기
꿈이 사라져 무엇을 해야 할지 막막하고 두려웠다.
突然夢がなくなって、何をやるべきか漠然としていて不安だった。
・
갑자기
그로부터 헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다.
突然、彼から別れようと言われ、 ショックでしばらく呆然とした。
・
갑자기
예정이 변경되었다.
急に予定が変更された。
・
개최 일시가
갑자기
변경되었습니다.
イベントの日時が変更されました。
・
갑자기
불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다.
急に不安感や恐怖感に襲われることがある。
・
갑자기
불안감에 휩싸이다.
急に不安感に襲われる。
・
김 모 씨에 따르면 횡단보도를 건너고 있을 때
갑자기
트럭이 달려왔다고 한다.
キム某氏によれば、横断歩道を渡ってる時に、突然トラックが走ってきたそうだ。
・
갑자기
갓길에 차를 세웠다.
突然路肩に車を停めた。
・
연예인의 결혼 소식이
갑자기
알려졌다.
芸能人の結婚が突然報じられた。
・
갑자기
손을 만져서 쫄았어.
急に手を触られてビビった。
・
풍선이
갑자기
터져서 쫄았어.
風船が突然破裂したのでビビった。
・
갑자기
얼굴이 창문으로 들여다보길래 쫄았어.
急に顔が窓からのぞいてきたのでビビった。
・
갑자기
비가 오기 시작한 것 같아요.
急に雨が降ってきたみたいです。
・
갑자기
비가 쏟아졌다.
突然雨が降り注いだ。
・
갑자기
무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다.
突然怖くなり歩きを速めた。
・
갑자기
가슴이 계속 아픕니다.
急に胸が痛くなり続いています。
・
갑자기
가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
・
갑자기
불안감이 엄습하였다.
突然不安な気持ちに襲われた。
・
통증이
갑자기
사라졌다.
痛みが急に消えた。
・
병이 그의 몸을 덮쳤고, 그는
갑자기
쓰러졌다.
病気が彼の体を襲い、彼は急に倒れた。
・
밤의 어둠 속에서
갑자기
도적이 덮쳐왔다.
夜の闇の中から急に盗賊が襲ってきた。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
3
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ