![]() |
・ | 보고 싶은 드라마가 갑자기 중단되어 실망스러웠다. |
見たいドラマが急遽休止になりがっかりした。 | |
・ | 그의 일행이 갑자기 나타나서 놀랐다. |
彼の連れが突如として現れて、驚いた。 | |
・ | 그런데 여동생이 토라져서 갑자기 화를 내는 거예요. |
ところが、妹がすねて突然怒るのです。 | |
・ | 기류의 변화로 날씨가 갑자기 변한다. |
気流の変化で天気が急に変わる。 | |
・ | 열대지역에서는 비가 갑자기 내리는 경우가 종종 있다. |
熱帯地域では、雨が突然降ることがよくある。 | |
・ | 폭우 때문에 전기가 갑자기 끊겼다. |
豪雨のせいで、電気が突然切れた。 | |
・ | 그는 갑자기 혼수상태에 빠졌다. |
彼は突然コーマに陥った。 | |
・ | 인사도 없이 갑자기 용건을 꺼냈다. |
挨拶抜きでいきなり用件を切り出した。 | |
・ | 여자 친구의 태도가 갑자기 차가워졌다. |
彼女の態度が急に冷たくなった。 | |
・ | 그의 태도가 갑자기 차가워졌다. |
彼が急に冷めた態度を取るようになった。 | |
・ | 그의 차가 갑자기 폭주했다. |
彼の車が急に暴走した。 | |
・ | 문소리가 갑자기 들렸다. |
ドアの音が突然聞こえた。 | |
・ | 벨소리가 갑자기 울렸다. |
着信音が突然鳴った。 | |
・ | 발자국 소리가 갑자기 들리지 않게 되었다. |
足音が急に聞こえなくなった。 | |
・ | 발소리가 갑자기 멈췄다. |
足音が急に止まった。 | |
・ | 출근 도중 갑자기 비가 내렸다. |
通勤の途中、突然雨が降り出した。 | |
・ | 연주자가 연주 도중 갑자기 일어났다. |
演奏者が演奏中に突然立ち上がった。 | |
・ | 벽에 걸어 놓은 그림이 갑자기 떨어졌다. |
壁にかけていた絵がいきなり落ちた。 | |
・ | 공항이 갑자기 봉쇄되었다. |
空港が突然封鎖された。 | |
・ | 단상이 갑자기 떠올랐다. |
断想が突然浮かんだ。 | |
・ | 전쟁터에서 갑자기 난이 일어났다. |
戦場で突然乱が起きた。 | |
・ | 대란은 갑자기 시작됐다. |
大乱は突然始まった。 | |
・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
・ | 차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다. |
車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。 | |
・ | 싸움을 하다 갑자기 발로 옆구리를 차였어요. |
けんかをしていきなり横っ腹を蹴られました。 | |
・ | 유리창에 갑자기 금이 갔다. |
窓ガラスに突然ひびが入った。 | |
・ | 갑자기 비가 쏟아지네! |
いきなり雨が降ってきたね。 | |
・ | 새 신발을 신었는데 갑자기 소나기가 쏟아졌다. |
新しい靴を履いたのになんでいきなりにわか雨が降り注いだ。 | |
・ | 그 장치는 갑자기 발명되었다. |
その装置は突然に発明された。 | |
・ | 아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 | |
・ | 그는 갑자기 심정지를 일으켰다. |
彼は急に心停止を起こした。 | |
・ | 갑자기 체중이 줄었어요. |
急に体重が減りました。 | |
・ | 아이가 갑자기 경기를 일으켰어요. |
子どもが急に引きつけを起こしました。 | |
・ | 갑자기 그녀는 움찔했다. |
不意に彼女はぴくっとした。 | |
・ | 갑자기 질문받아서 당황했어요. |
突然質問され、戸惑いました。 | |
・ | 남친이 갑자기 키스해서 당황했어요. |
彼氏が急にキスしてきて戸惑いました。 | |
・ | 갑자기 질문을 받아 어떻게 답하면 좋을지 당황했어요. |
突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。 | |
・ | 그녀는 변덕쟁이라서 가끔 갑자기 기분이 바껴요. |
彼女は気まぐれ屋で、時々急に機嫌が変わります。 | |
・ | 그는 정말 변덕쟁이라서 함께 외출할 예정이 있어도 갑자기 취소해요. |
彼は本当に気まぐれ屋で、一緒に出かける予定があっても突然キャンセルします。 | |
・ | 갑자기 누군가가 고함치는 소리가 들렸다. |
突然、誰かがわめく声が聞こえた。 | |
・ | 갑자기 누군가가 부르짖는 소리가 들렸다. |
突然、誰かがわめく声が聞こえた。 | |
・ | 갑자기 마당에 있던 강아지가 짖기 시작했다. |
急に庭にいた子犬が吠え始めた。 | |
・ | 갑자기 내린 폭설로 곳곳에 눈사태가 있었습니다. |
気温が上昇すると雪崩が危険です。 | |
・ | 대피하자마자 그 건물이 갑자기 무너졌지요. |
退避するとすぐ、その建物は突然崩れました。 | |
・ | 야간, 조용한 마을에 갑자기 사이렌 소리가 울려 퍼졌다. |
夜間、静かな町に突然サイレンの音が響き渡った。 | |
・ | 한밤중에 갑자기 경찰 차량의 사이렌이 들렸다. |
夜中に突然警察車両のサイレンが聞こえた。 | |
・ | 엘리베이터가 갑자기 멈춰, 안에 갇혔다. |
エレベーターが突然止まって中に閉じ込められた。 | |
・ | 갑자기 울음을 터뜨리더라니 역시 그런 사정이 있었구나. |
急に泣き出すから、やっぱりそういう事情があったんだね。 | |
・ | 갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 과속 차량이 갑자기 끼어들어서 하마터면 사고가 날 뻔했어. |
スピードを出した車に急に割り込みされて、危うく事故になるところだったよ。 |