【갑자기】の例文_7

<例文>
갑자기 허리가 아파서 움직일 수 없었다.
突然腰が痛くなり動けなくなった。
갑자기 하늘나라로 떠난 형을 위해 기도했다.
突然天国に行った兄のために祈った。
그는 갑자기 짝을 잃었다.
彼は、突然相方を失ってしまった。
갑자기 왜 그래?
急にどうした?
갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요.
急にケッタイの電池の減りが早くなりました。
에스엔에스로 갑자기 모르는 외국인으로부터 연락이 왔다.
SNSで突然知らない外国人から連絡がきた。
소강 상태를 보이던 불이 갑자기 재확산하였다.
小康状態だった火が急に再拡散した。
예고도 없이 갑자기 사라져 버렸다.
予告もなしに突然消えてしまった。
그녀는 갑자기 눈물을 펑펑 쏟았다.
彼女は急に涙をポロッポロッ流した。
어느 날 갑자기 종적을 감추었다.
ある日突然行方をくらませた。
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다.
突然野球を辞め消息を消した。
갑자기 접속이 끊어졌다.
急に接続が切れた。
아내가 갑자기 어딘가로 여행을 가자고 했어요.
妻が突然どこかへ旅行へ行こうと言いました。
역경은 갑자기 덮쳐 오는 것이다
逆境は突然襲ってくるものである。
갑자기 위가 메스꺼워졌다.
急に胃がムカムカしてきた。
어느 날 갑자기 닥친 불행에 맥없이 쓰러졌다.
ある日突然近づく不幸に、ぐったり倒れた。
어느 날 갑자기 그녀가 내게 말을 건넸다.
ある日、突然彼女が僕に話しかけた。
어느 날 갑자기 아무런 전조도 없이 어딘가로 사라져 버렸다.
ある日突然何の前兆もなく、どこかに消えてしまった。
갑자기 사나운 폭풍우가 마을에 몰아쳤습니다.
突然荒々しい暴風雨が村に吹き付けました。
벼락부자란 갑자기 부자가 된 사람을 가리킨다.
成金とは突然金持ちになった人を指す。
갑자기 극심한 적막감에 휩싸였다.
突然劇しい寂寞の感に襲われた。
왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까?
なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。
갑자기 견디고 일어나라라고 말하면 쉽게 와닿지 않는다.
突然、耐えて立ち上がれと言えば、なかなかぴんと来ない。
갑자기 바람이 불고 파도가 치는 통에 낚시를 포기했다.
急に風が吹いて波打っているので釣りを諦めた。
지하철이 갑자기 서는 바람에 넘어 졌어요.
地下鉄が突然止まったせいで倒れました。
적군이 갑자기 공격을 개시했다.
敵軍が突然攻撃を開始した。
뜬금없이 갑자기 바람처럼 나타났다가 사라졌다.
不意に突如として風のように現れては消えていった。
그가 갑자기 나타나 내 인생을 바꿔놓고 사라졌다.
彼が突然現れて、僕の人生を変えておきながら消えた。
갑자기 허전함을 느끼는 순간도 있습니다.
急に寂しさを感じる瞬間もあります。
물가가 갑자기 뛰었다.
物価などが急に跳ね上がった。
갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요?
いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか?
남자친구가 갑자기 거리를 두고 싶다고 했다.
彼氏に突然距離を置きたいと言われた。
지진이나 태풍 등 재해는 갑자기 찾아 옵니다.
地震や台風など、災害は突然やってきます。
고속도로에서 갑자기 차를 멈췄습니다.
高速道路でいきなり車を止めました。
갑자기 일어나는 재난에 대해 어떻게 대처 하느냐가 문제다.
突然ふりかかる災難に対してどのように対処するかが問題だ。
헤어진 그녀가 어느날 갑자기 눈앞에 나타났다.
別れた彼女がある日突然目の前に現れた。
어두운 길에서 갑자기 눈앞에 강도가 나타났다.
暗い道でいきなり目の前に強盗が現れた。
갑자기 예약 주문이 밀려드는 통에 정신을 차릴 수 없을 정도예요.
急に予約の注文が殺到したせいで気が狂いそうです。
트럼프 대통령은 트위터로 갑자기 정책 방침을 발표해, 세계를 혼란에 빠뜨리고 있다.
トランプ米大統領はTwitterで突然に政策方針を発表し、世界を混乱に陥れている。
시키지 않았는데 공부를 하다니, 니가 갑자기 철들었구나.
自ら進んで勉強するなんて、君が急にしっかりしたわね。
갑자기 애들이 비명을 지르고 난리도 아니었다.
突然、子供達が悲鳴を上げ騒ぎになった。
갑자기 귀가 막힌 듯이 먹먹하다.
突然耳が詰まったようによく聞こえない。
어느 날 갑자기 한 단계 성숙해 있는 자신을 발견하게 된다.
ある日突然一段階成長している自分に気付く。
달리고 있던 차가 갑자기 끼익 하며 멈웠다.
走っていた車が突然キーッといいながら止まった。
눈앞에 있던 사람이 발작으로 갑자기 쓰러졌다.
目の前の人が発作で突然倒れた。
갑자기 빗방울이 후두두 떨어지기 시작했다
急に雨がぽたぽた降りはじめた。
한 어린이가 갑자기 울기 시작했다.
ある子供が急に泣き出した。
어느 날 갑자기 영문도 모르는 용의로 구속되었다.
ある日突然、まったく身に覚えのない容疑で拘束された。
그녀는 갑자기 나의 팔을 붙잡았다.
彼女はいきなり私の腕を掴んできた。
개가 흥분해서 갑자기 타인에게 달려들어 상대를 다치게 하는 경우도 있습니다.
犬は興奮して急に他人に飛びつき相手をケガさせてしまうこともあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(7/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ