・ | 공부할 때 신경 쓰이게 자꾸 말 걸지 마! |
勉強する時気になるから話をかけないで。 | |
・ | 고등학교 때 좀 더 공부했으면 좋았을 텐데. |
高校時代にもっと勉強すればよっかただろうに。 | |
・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
・ | 과학을 공부하는 게 좋을 거야. |
科学を勉強した方がいいよ。 | |
・ | 지금까지 뭘 공부한 거야! |
今まで何を勉強したんだよ。 | |
・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
今から韓国語勉強するよ。 | |
・ | 학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다. |
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。 | |
・ | 내일 시험을 보니까 공부해야 해요. |
明日試験を受けるので勉強しないといけないですよ。 | |
・ | 슬슬 공부를 해야겠다는 생각이 들었어요. |
そろそろ勉強をしないといけないなと思いました。 | |
・ | 제2 외국어를 마스터하기 위해서는 열심히 공부해야 한다. |
第二外国語をマスターするためには一生懸命勉強しなければならない。 | |
・ | 슬슬 공부를 시작해볼까요. |
そろそろ、勉強を始めましょうか。 | |
・ | 학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기 위해서 열심히 공부해야 합니다. |
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
・ | 한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다. |
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。 | |
・ | 요컨대 공부를 하라는 것이다. |
要するに勉強をしろということだ。 | |
・ | 내일이 시험이잖아, 공부 안 해도 돼? |
明日、試験でしょ、勉強しなくていいの? | |
・ | 공부는 학생의 의무입니까? |
勉強は学生の義務ですか。 | |
・ | 공부를 안 해서 전혀 몰랐어요. |
勉強しなかったので全然分かりませんでした。 | |
・ | 무슨 공부하시나요? |
何の勉強をしてますか? | |
・ | 그는 공부는 안 하고 놀기만 했다. |
彼は勉強せず遊んでばかりいた。 | |
・ | 학교의 역할은 공부에만 있지 않다. |
学校の役割は勉強のみにあるのではない。 | |
・ | 집에서 공부는 얼마나 해요? |
家で勉強はどのくらいしますか。 | |
・ | 그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요. |
あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。 | |
・ | 공부할 때는 언제나 도서관에 가요. |
勉強するときはいつも図書館へ行きます。 | |
・ | 공부 열심히 하세요. |
勉学、がんばってください。 | |
・ | 공부하러 학교에 가요. |
勉強しに学校に行きます。 | |
・ | 공부를 하다. |
勉強をする。 | |
・ | 그는 공부를 잘해. 하지만 스포츠는 전혀 못해. |
彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。 | |
・ | 그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심지어 공부도 잘해요. |
その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。 | |
・ | 1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요. |
1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。 | |
・ | 공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어? |
勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。 | |
・ | 너무 많이 공부해 가지고 피곤해요. |
勉強しすぎて疲れました。 | |
・ | 앞으로 열심히 공부해야지. |
これから一生懸命に勉強しなきゃ。 | |
・ | 다음 달이 시험인데 후회하지 않도록 열심히 공부해야지요. |
来月が試験だから、 後悔しないように一生懸命に勉強すべきです。 | |
・ | 수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요? |
数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか? | |
・ | 그러고 보니 한국어를 공부한 지 벌써 1년이 됐어요. |
そういえば韓国語を勉強してもう1年経ちました。 | |
・ | 영어를 공부해서 글로벌기업에 취직하고 싶어요. |
英語を勉強してグローバル企業に就職したいです。 | |
・ | 왜 한국어를 공부하고 있어요? |
なぜ韓国語を勉強しているんですか? | |
・ | 언제부터 일본어를 공부했어요? |
いつから日本語を勉強しましたか? | |
・ | 어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야겠다. |
昨日は思う存分遊んだから今日は勉強をしなければ。 | |
・ | 한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요. |
韓国語を勉強するのに徹夜したことがあります。 | |
・ | 한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다. |
韓国語を勉強しながら韓国で2度目の夏を過ごしている。 | |
・ | 영수는 스포츠는 나름대로 잘하는데 공부는 잘 못해. |
ヨンスはスポーツはそれなりにできるが、勉強は苦手だ。 | |
・ | 공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다. |
勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。 | |
・ | 공부를 열심히 하면 반드시 합격한다. |
一生懸命勉強すればきっと合格する。 | |
・ | 공부를 열심히 하면 좋은 성적이 좋아집니다. |
勉強を頑張ってやると成績がよくなります。 | |
・ | 아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요. |
朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。 | |
・ | 1년 동안 필사적으로 공부했다. |
1年間必死に勉強した。 | |
・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
今必死で韓国語を勉強中です。 | |
・ | 시험 때문에 새벽녘까지 공부했다. |
試験のために明け方まで勉強した。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 |