・ | 20년의 결혼생활 끝에 어렵게 용기를 내어 이혼을 요구했다. |
20年間の結婚生活の末、ようやく勇気を出し離婚を求めていた。 | |
・ | 결혼한 지 5년째 되는 날, 아내는 나에게 이혼을 요구했다. |
結婚して5年目を迎えた日、妻は私に離婚を要求した。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 연시를 요구르트에 섞었다. |
軟柿をヨーグルトに混ぜた。 | |
・ | 요구르트에 블루베리를 넣었다. |
ヨーグルトにブルーベリーを入れた。 | |
・ | 살구를 토핑으로 해서 요구르트에 넣었어요. |
あんずをトッピングにしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 요구르트를 얼려서 아이스로 만들었어요. |
ヨーグルトを凍らせてアイスにしました。 | |
・ | 산딸기 열매를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요. |
野イチゴの果実をスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 자몽을 슬라이스해서 요구르트에 넣었어요. |
グレープフルーツをスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 키위를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요. |
キウィをスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 그녀는 불합리한 요구에 격분했습니다. |
彼女は理不尽な要求に激怒しました。 | |
・ | 빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다. |
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。 | |
・ | 경제성장과 환경보호가 공존하는 모델을 연구하고 있습니다. |
経済成長と環境保護が共存するモデルを研究しています。 | |
・ | 도시와 자연이 공존하는 설계가 요구되고 있습니다. |
都市と自然が共存する設計が求められています。 | |
・ | 공생을 의식한 생활이 요구되고 있습니다. |
共生を意識した生活が求められています。 | |
・ | 그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다. |
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
・ | 출장 경비를 정확하게 기장하는 것이 요구되고 있습니다. |
出張の経費を正確に記帳することが求められています。 | |
・ | 재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다. |
財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。 | |
・ | 그 초인은 사람들을 구하기 위해 나타났다. |
その超人は人々を救うために現れた。 | |
・ | 직육면체와 정육면체의 체적을 구하다. |
直方体や立方体の体積を求める。 | |
・ | 삼각형의 각도를 구하다. |
三角形の角度を求める。 | |
・ | 도형의 각도를 구하다. |
図形の角度を求める。 | |
・ | 그 천문학자는 우주의 기원을 탐구하고 있다. |
その天文学者は宇宙の起源を探求している。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 빠르기와 지구력이 요구됩니다. |
近代五種の選手は速さと持久力が求められます。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 체력과 기술이 요구됩니다. |
近代五種の選手は体力と技術が要求されます。 | |
・ | 감염병 예방책을 강구하다. |
感染症の予防策を講じる。 | |
・ | 착복 이유에 대해 설명을 요구받았다. |
着服の理由について説明を求められた。 | |
・ | 스무디에는 9티스푼의 요구르트를 넣습니다. |
スムージーには小さじ9杯のヨーグルトを入れます。 | |
・ | 옥수수는 슈퍼에서 구하기 쉬운 야채입니다. |
トウモロコシはスーパーで手に入りやすい野菜です。 | |
・ | 요구르트를 발효시키면 신맛이 증가합니다. |
ヨーグルトを発酵させると、酸味が増します。 | |
・ | 졸인 과일 소스를 요구르트에 섞습니다. |
煮詰めたフルーツソースをヨーグルトに混ぜます。 | |
・ | 사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요. |
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。 | |
・ | 채썬 사과를 요구르트에 토핑했습니다. |
千切りのりんごをヨーグルトにトッピングしました。 | |
・ | 저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다. |
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。 | |
・ | 연유를 섞은 요구르트가 너무 맛있어요. |
練乳を混ぜたヨーグルトがとても美味しいです。 | |
・ | 여행 안내서를 구했어요. |
旅行の案内書を手に入れました。 | |
・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
・ | 중세 학자들은 아리스토텔레스의 가르침을 연구하고 있었다. |
中世の学者たちは、アリストテレスの教えを研究していた。 | |
・ | 역사학자들이 특정 시대의 문화를 연구하고 있다. |
歴史学者が特定の時代の文化を研究している。 | |
・ | 역사학자들은 고대의 종교 의식을 연구하고 있다. |
歴史学者は古代の宗教儀式を研究している。 | |
・ | 역사학자들은 고대 지도를 연구하고 있다. |
歴史学者は古代の地図を研究している。 | |
・ | 인류학은 인간이 남긴 기록을 바탕으로 과거와 현재를 연구하는 학문입니다. |
人類学は、人間が残した記録をもとに過去と現在を研究する学問です。 | |
・ | 고고학은 다양한 유적이나 유물 등을 대상으로 연구하는 학문이다. |
考古学は、さまざまな遺跡や遺物などを対象にして研究する学問だ。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
・ | 산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다. |
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。 | |
・ | 약수를 이용하여 최대공약수를 구합니다. |
約数を利用して最大公約数を求めます。 | |
・ | 귀한 생명을 구하고 싶다. |
尊い生命を救いたい。 | |
・ | 원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다. |
援助を求める声が上がっている。 | |
・ | 그는 사랑을 갈구하고 있었다. |
彼は愛を渇望していた。 |