【그런】の例文_7

<例文>
태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다.
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。
그런 말 하지 마세요.
そんなこと言わないでください。
황금연휴다. 그런그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다.
ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。
봄이다. 그런지 왠지 나른하다.
春だ。だからなのか何となくけだるい。
오늘은 휴일이다. 그래서 그런지 사람들이 많이 있다.
今日は休みだ。だからなのか人がいっぱいいる。
오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요.
今日は祝日です。だからなのか人が多いです。
그렇구나! 그런 거였군요!
なるほど! そういうことだったんですね!
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。
책상 위에 신문이 있습니다. 그런데 그 신문은 형이 찾던 것입니다.
机の上に新聞があります。ところでその新聞は兄が探していたものです。
그런데 내일부터는 비가 온답니다.
でも、明日からは雨が降るそうです。
그는 강해 보였다. 그런데 쉽게 지고 말았다.
彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。
한국과 일본은 겨울인입니다 . 그런데 호주는 여름입니다.
韓国と日本は冬です。ところがオーストラリアは夏です。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
배가 고프다. 그런데 돈이 없다.
お腹が空いた。どころがお金がない。
밥을 너무 많이 먹어서 그런지 정말 졸리네요.
ご飯を食べ過ぎたせいなのか本当に眠いですね。
나는 그런 무뚝뚝한 그가 좋다.
私はそんな無愛想な彼が好きだ。
운동이고 나발이고 그런 거 해봤자 살 안 빠져.
運動であれ何であれそんな事してみたって痩せないよ。
왠지 그런 생각이 문득 들었다.
なんとなくそんな突然気がした。
너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다.
とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。)
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えでは成功することはできませんよ。 ·
그런 형편없는 소리 그만 해라.
そんなむちゃくちゃを言うのは止めなさい。
그런 상스러운 말을 하지 마라.
そんなはしたない口を利くな。
내가 허세를 부린 건 사실입니다. 어렸을 때 남자는 다 그런 경험들을 하니까요.
自分が見栄をを張ったのは事実です。 若いとき、男は皆そんな経験をするから。
그런 비열한 짓을 하는 남자가 아니다.
そんな卑劣なことをするような男ではない。
그런 비열한 놈과는 사귈 수 없다.
そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
그런 사소한 일로 전쟁을 하다니 정말 어처구니 없다.
そんなささいなことで戦争をするなんて、本当に馬鹿馬鹿しい。
그는 설마 그런 비겁한 짓은 하지 않을 거야.
彼はよもやそんな卑怯なことはすまい。
그녀에게 그런 비겁한 짓을 하는 것은 그의 자존심이 허락하지 않았다.
彼女にそんな卑怯なことをするのは彼の自尊心が許さなかった。
그런 비겁한 짓은 하지 마.
そんな卑怯なまねはするな。
그는 예술가라 그런지 괴팍한 면이 있다.
彼は芸術かだからか、風変わりな面がある。
농담으로 말한 건데, 실제로 그런 일이 일어나서 얼떨떨합니다.
冗談を言っていたけれど、実際にそんなことが起こってしまったので面食らっています。
저는 그런 행위에 대해 위화감이 있었습니다.
私はそのような行為に対して、違和感がありました。
그런 분비물이 나오면 병을 의심합시다.
そんなおりものが出たら病気を疑いましょう。
비유하자면 그런 느낌이에요.
たとえるならばそんな感じです。
그런 경우는 허다히 존재합니다.
そのようなケースは数多く存在します。
그런 차림으로는 꼴사납다.
そんな身なりでは見苦しい。
우리 집에서는 그런 일이 허다하게 있어요.
うちではそんな事がいくらでもありますよ。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
그런 것은 삼척동자도 알겠다.
そんなことは幼い子でも知っているだろう。
그런 귀찮은 사람은 상대를 안 하는 게 최고야.
そんな迷惑な人は相手にしないのが一番だ。
그런 옛날이야기는 그만두세요.
そんな昔話をするのは、やめてください。
그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요.
ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。
그런 건 배워도 쓸모없습니다.
そんなのは習っても無駄です。
그런 맛없는 음식 처음입니다.
そんなまずい食べ物ははじめてです。
그런 말을 하다니 믿어지지 않네요.
そんなことを言うなんて信じられませんね。
평소엔 상냥하고 얌전한 그녀에게 그런 일면이 있었다니.
ふだんは優しくおとなしい彼女に、そんな一面があったとは。
세상에 그런 일이 있다니.
この世にそんなことがあるなんて。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(7/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ