【그런】の例文_8

<例文>
연휴라서 그런지 가는 곳마다 사람들이 많네요.
連休だからか、行く所全て人が多いですね。
성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요.
そんな性格の人だとは思いませんでした。
설마 그가 그런 말을 했겠어요?
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。
처음이라서 그런지 일이 생각보다 힘드네요.
初めてなのでそうか仕事が思ったほど大変です。
너무 많이 걸어서 그런지 다리가 아파요.
いっぱい歩きすぎたからか脚が痛いです。
커피를 많이 마셔서 그런지 잠이 안 와요.
コーヒーをたくさん飲んだからか眠くないです。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요.
韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。
배가 고파서 그런지 아이가 계속 울고 있었다.
お腹が空いているからなのか赤ちゃんがずっと泣いていた。
출근 시간이라서 그런지 길이 많이 막히네요.
出勤時間なのでそうか、道がとても混んでますね。
너무 추워서 그런지 아무 것도 하기 싫다.
あまり寒いからなのか何もしたくない。
연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다.
連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。
그런 걸 물어보세요?
なぜそんなことを聞くのですか。
그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다.
あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。
그런 헛소문을 퍼뜨렸어요?
誰がそんなデマをまき散らしましたか?
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다.
夏バテなのか、食欲がありません。
휴일이라서 그런지 거리가 한산하다.
休日だからか、道がすいている。
제가 그런 사람으로 보여요?
私がそんな人に見えますか。
여자는 그런 그가 조금 안쓰럽게 느껴졌다.
女はそんな彼から少し哀れみを感じた。
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다.
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。
동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고 있다.
冬至の日だからか、市場で小豆粥を売っている。
그에게, 그런 감춰진 일면이 있었다니.
彼に、そんな隠された一面があったとは。
그런 실수를 하고도 한마디 사과도 없다.
そんな失敗をしても、一言謝罪もない。
그는 막내아들이라서 그런지 버릇이 없다.
彼は末息子だからか行儀がない。
그런 거 아니란 말이야. 잘 알지도 못하면서.
そうじゃないよ。 よく知りもしないくせに。
겨울이라 그런지 얼굴도 몸도 푸석푸석하다.
冬だからか、 顔も体もカサカサする。
격려는 못할망정 그런 욕은 안 했으면 좋겠어요.
激励はしないとしても、そんな悪口は言わないでほしいですよ。
그런데 말이에요. 오늘은 바쁘네요.
ところでですが、今日は忙しいですね.
다 미신이야. 그런 것 좀 제말 믿지 마.
全部迷信だよ。そんなこといちいち信じるなよ。
젊은 나이에 그런 일 당해서 많이 걱정했어요.
若いのにあんなことになって、心配しましたよ。
중학교 졸업 앨범을 뒤져봤는데, 그런 사람은 없었어.
中学校の卒業アルバムをめくってみたんだけど、あんな子はいなかったよ。
여름이 돼서 그런지 입맛이 없다.
夏だからなのか、食欲がないんだ。
인생이란 다 그런 거야.
人生なんてそんなもんだよ。
그런 무책임한 말이 어디 있어.
そんな無責任な言葉をいうなんて。
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요.
社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。
상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다.
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された一面があったとはビックリだ。
전혀 모르는 일이며 그런 사실 자체가 없는 것으로 알고 있다.
全く知らないことであり、そのような事実自体がないと聞いている。
그에게 그런 돈은 정말 아무것도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
그런 정말로 후안무치한 사람이다.
彼は厚かましく恥知らずな人だ。
그런 건 알아서 판단하면 돼.
そんなのは勝手に判断すれば良い。
친구들하고 막 몰려 다니고 그런 게 재미어요
友達とつるんで一緒に行動してるのが楽しいです。
이기적이다 싶다가도 양심은 있는 것 같은 그런 사람이다.
自分勝手ながらも、良心があるみたいな人間だ。
미치지 않고서야 어떻게 그런 짓을 할 수가 있어?
狂った後でなくては、どうやったらそんなことができるのか。
설마 그런 일은 없겠지.
まさかそんなことはないだろう。
설마 그런 것은 안 하겠지!
まさかそんなことはしないだろう。
선생님이 설마 그런 일을 할 거라고 생각하니?
先生がまさかそんなことをするはずがあると思う?
그런 것도 몰라 ?
そんなことも知らないの?
저는 그런 남자 아니에요.
私はそんな男ではありません!
그런 일은 없을 겁니다.
そんなことはないでしょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(8/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ