【그런】の例文_10

<例文>
저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다.
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。
그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다.
そんな言葉は、ご両親の胸に刀を刺すことです。
그는 돈 때문에 주장을 굽히는 그런 남자가 아니다.
彼は金のために主張を曲げるような男ではない。
그런 거 해봤자 헛걸음할 뿐이야.
そんな事したって無駄足を踏むだけだ。
그런 말씀은 감히 못 드리겠군요.
そのような話はとうてい申し上げられません。
그런데 갑자기 그걸 왜 묻지요?
ところで急にそんなことをなんで尋ねるんです?
그런 욕을 들으면 누구나 맥 빠지죠.
そんな悪口を聞いたら、誰でも落ち込むでしょう。
그런 그녀에게도 커다란 슬럼프에 빠져 있던 시기가 있었습니다.
そんな彼女も大きなスランプに陥っていた時期がありました。
가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요.
胸が締めるけられるような恋をしたいです。
고작 그런 일로 궁상떨고 있냐!
そんなことで湿ったれてんのかよ!
그런 것을 하면 벌받는다.
そんなことをすると罰があたる。
인간은 왜 그런지 시계 방향보다 시계 반대 방향에 안심감을 느낀다고 한다.
人間は、何故か時計回りより反時計回りに安心感を感じるのだという。
그 여자가 그런 것을 말할 리 만무하다.
彼女がそんなことをいうはずが決してない。
내 아들이 그런 것도 모를 턱이 없어.
僕の息子がそんなことも知らないはずがないよ。
내 아들이 그런 나쁜 태도를 취할 턱이 없다.
私の息子がそんな悪い態度を取るはずがない。
그런 그들의 노력은 서서히 빛을 발하고 있다.
そんな彼らの努力は徐々に光を放っている。
그런 말 하려거든 가세요.
そういう言うんだったら帰ってください。
제발 그런 말 하지 마세요.
お願いですからそういうこと言わないで下さい。
그런 마음에도 없는 말 하지 마세요.
そんな心にもないこと言わないでください。
어떤 사람은 살이 쪄서 고민이에요. 그런가 하면 말라서 고민인 사람도 있어요.
ある人は太って悩んでいます。そうかと思えば痩せて悩んでいる人もいます。
무심코 그런 말을 하면 장애인들이 상처를 입을 수가 있다.
何気なくそんな言葉を言うと、障害人が傷つくこともある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(10/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ