【끝나다】の例文

<例文>
대여 기간이 끝나자 제품이 자동으로 반납되었다.
レンタル期間が終わると、自動的に商品が返却された。
다이어트는 작심삼일로 끝나버렸다.
ダイエットは三日坊主で終わってしまった。
그 영화는 주인공의 비극적인 최후로 끝난다.
その映画は主人公の悲劇的な最期で終わる。
장례식이 끝난 후 발인이 진행되었다.
葬式が終わった後、出棺が行われた。
공연이 끝나고 뒤풀이를 했어요.
公演が終わって打ち上げをしました。
시험 끝나고 빌빌대며 누워 있었어요.
試験が終わって、ぐったり横になってました。
일장춘몽 같은 사랑이 끝났다.
一場の春夢のような恋が終わった。
프로젝트가 끝나자 그는 곧바로 토사구팽당했다.
プロジェクトが終わると、彼はただの邪魔者に扱われた。
그 계획은 추풍낙엽처럼 실패로 끝났다.
その計画は秋風落葉のごとく失敗に終わった。
일 끝나고 쇼핑까지 하고, 일거양득이다.
仕事の帰りに買い物をして、一擧兩得だ。
일 끝나고 종종 들르는 가게에서 쇼핑을 한다.
仕事の後、時々立ち寄る店で買い物をする。
예상외로 빨리 일이 끝났다.
予想外に早く仕事が終わった。
기계 체조 연습이 끝난 후, 근육통이 심해졌다.
器械体操の練習が終わった後、筋肉痛がひどくなった。
그의 계획은 불발로 끝났다.
彼の計画は不発に終わった。
일이 뜻대로 되지 않고 불발로 끝났다.
ものごとが思い通りにいかず不発に終わった。
루킹 삼진으로 경기가 끝났습니다.
見逃し三振で試合が終わりました。
세팅이 끝나면 세트장에 갈 거예요.
セッティングが終わったら、セット場に行きます。
일 끝나면 빨리빨리 집에 가요.
仕事が終わったら、早く早く帰りましょう。
저녁 준비가 끝났습니다.
夕食の支度が終わりました。
김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다.
キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。
복귀전 준비는 완벽하게 끝났어요.
復帰戦の準備は完璧に整っています。
소속팀 훈련이 끝난 후, 모두 함께 식사를 했어요.
所属チームの練習が終わった後、みんなで食事をしました。
그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요.
そのプロジェクトは1〜2ヵ月で終わるでしょう。
자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다.
半端な時間で映画を見ようとしたが、途中で終わってしまった。
배가 출항 준비가 끝나서, 닻을 올렸다.
船が出航する準備が整ったので、錨を揚げた。
한국시리즈가 끝난 후, 팀은 성대한 축하 파티를 열었다。
韓国シリーズが終わった後、チームは盛大な祝賀パーティーを開いた。
장례식이 끝난 후, 유족들은 장지로 향했어요.
お葬式が終わった後、遺族は葬地へと向かいました。
이렇게 해서 회의는 예정보다 일찍 끝났습니다.
こうして、会議は予定より早く終わりました。
잠시만요, 준비가 끝나는 대로 부를게요.
お待ちください、準備が整い次第お呼びします。
행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다.
イベントが終わると、会場が賑わい始めた。
어휴, 드디어 끝났네.
ああ、ついに終わった。
어휴, 드디어 끝났네.
はぁー、やっと終わった。
경기가 끝나고 드디어 결정이 났다.
競技が終わり、ついに決着がついた。
추수가 끝나면 농부들은 바빠진다.
秋の収穫が終わり、農家は忙しくなる。
짐을 나르는 작업이 끝나면 휴식을 취하자.
荷物を運ぶ作業が終わったら、休憩を取ろう。
본전치기로 끝나서 다행이에요.
とんとんで終わって良かったです。
이 거래는 본전치기로 끝났어요.
この取引はとんとんで終了しました。
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요.
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。
기말고사가 끝나면 여행을 갈 예정입니다.
期末テストが終わったら旅行に行く予定です。
볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다.
もうおしまいだ。彼の計画は失敗に終わった。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다.
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。
이벤트 준비가 끝나지 않아서 몸이 열개라도 모자라다.
イベントの準備が間に合わず、息つく暇もない状況だ。
이 일이 끝나면 조금 짬이 나서 쉴 수 있어.
この仕事が終わったら、少し手が空くから休めるよ。
일이 끝나면 드디어 짬이 난다.
仕事が終わったら、やっと手が空く。
겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기다리고 있다.
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다.
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。
오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요.
今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうです。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다.
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ