【끝나다】の例文_5

<例文>
복싱 매치가 끝날 때, 승자의 함성이 아레나에 울려 퍼졌다.
ボクシングマッチの終了時、勝者の歓声がアリーナに響いた。
운동이 끝나면 항상 바닥을 청소한다.
運動が終わるといつも床を掃除する。
그는 팀 훈련이 다 끝난 뒤에도 혼자 남아 연습을 했다.
彼は、チームの訓練が全て終わった後にもひとり残って練習した。
그 약속은 유명무실하게 끝났다.
その約束は有名無実に終わった。
용두사미한 결과로 끝난 것은 유감입니다.
竜頭蛇尾な結果に終わったのは残念です。
그의 계획은 용두사미로 끝나는 경우가 많다.
彼の計画は竜頭蛇尾で終わることが多い。
그 프로젝트는 용두사미로 끝나 버렸다.
そのプロジェクトは竜頭蛇尾に終わってしまった。
거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요.
大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。
용두사미로 끝나다.
竜頭蛇尾に終わる。
꽈리고추 수확이 끝나면 다음에는 다른 야채를 심습니다.
ししとうの収穫が終わると、次は別の野菜を植えます。
그 과제는 도저히 하루에 끝나지 않는다.
その課題はとうてい一日では終わらない。
대부분의 일은 5시에 끝납니다.
たいていの仕事は5時に終わります。
논밭의 수확이 끝나면 농가들은 감사의 기도를 올립니다.
田畑の収穫が終わると農家たちは感謝の祈りを捧げます。
모내기가 끝나면 농사가 일단락된다.
田植えが終わると、農作業が一段落する。
팀은 후반에 실점을 허용하지 않고 끝났다.
チームは後半に失点を許さずに済んだ。
실패 때문에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다.
失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。
그의 노력은 보상받지 못하고 헛된 결과로 끝났다.
彼の努力は報われず、むなしい結果に終わった。
그의 시도는 헛되이 끝났고 아무것도 얻지 못했다.
彼の試みはむなしく終わり、何も得られなかった。
그 노력은 헛되이 끝났고, 성과를 얻지 못했다.
その努力はむなしく終わり、成果が得られなかった。
비밀을 들킬 경우 그의 경력은 끝날지도 모른다.
彼の秘密がばれると、彼の家族はショックを受けるだろう。
이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요.
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。
금방 끝날 테니까 그때까지 기다려.
すぐ終わるから、それまで待って。
기자회견은 모호한 대답으로 끝났다.
記者会見は歯切れの悪い返事で終わった。
해산으로 프로젝트는 미완인 채 끝났다.
解散により、プロジェクトは未完のまま終わった。
허망하게 끝나버렸다.
あっけなく終わってしまった。
의논은 허망하게 끝났다.
議論はあっけなく終わった。
허망한 결말로 끝났다.
あっけない結末に終わった。
그 투자는 헛수고로 끝나 이익이 나지 않았다.
その投資は無駄骨に終わり、利益が出なかった。
그 계획은 헛수고로 끝나 목표가 달성되지 않았다.
その計画は無駄骨に終わり、目標が達成されなかった。
그들의 노력은 헛수고로 끝났다.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
대화를 지금 호소해도 헛수고로 끝날 것이 틀림없다.
対話をいま呼びかけても無駄骨に終わるに違いない。
그의 시도는 허탕으로 끝났고, 실패였다.
彼の試みは無駄骨に終わり、失敗だった。
노력이 허탕으로 끝나다.
努力が無駄骨に終わる。
시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다.
試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。
그 일은 오전 중에 끝납니다.
その仕事は午前中に終わります。
회의가 일찍 끝났습니다.
会議が早く終わりました。
경기는 무승부로 끝났다.
試合は引き分けに終わった。
시합은 무승부로 끝났다.
試合は引き分けに終わった。
회식이 끝나면 항상 노래방에 가요.
会食が終わるといつもカラオケに行きます。
출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다.
出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。
오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날입니다.
今日は一年が終わる、最後の日です。
이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다.
引っ越しの準備が整ったら、業者に家具を運んでもらいました。
일 끝나고 이따가 전화할게!
仕事が終わってから電話するから。
엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다.
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。
그의 노년은 비참하게 끝났다.
彼の老年は悲惨に終わった。
예열이 끝날 때까지 기다렸다가 요리를 시작하세요.
予熱が終わるまで待ってから料理を始めてください。
두 사람 사이의 대화는 의견 불일치로 끝났다.
二人の間での話し合いは意見の不一致で終わった。
잡일이 끝나면 기분이 가벼워진다.
雑用が済んだら気分が軽くなる。
잡일이 끝나면 자신의 시간을 즐긴다.
雑用が終わったら自分の時間を楽しむ。
스포츠 이벤트 준비로 밤새웠는데 성공적으로 끝났다.
スポーツイベントの準備で徹夜したが、成功裏に終わった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(5/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ