![]() |
・ | 그 사람이 나를 바보 취급해서 기분이 나빠졌다. |
あの人が私を馬鹿にしたことで、気分が悪くなった。 | |
・ | 날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다. |
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。 | |
・ | 상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠져요. |
上司が威張っていると、チームの雰囲気が悪くなります。 | |
・ | 약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요. |
薬を服用した後に、副作用が伴って気分が悪くなりました。 | |
・ | 비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다. |
雨の日は視界が悪く、人をひく危険がある。 | |
・ | 직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다. |
職場で陰口を言う人がいて、雰囲気が悪くなった。 | |
・ | 상황이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다. |
状況がこんなに悪くなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。 | |
・ | 시험 성적이 나빠서 그는 고심하고 있다. |
試験の成績が悪くて、彼は苦しんでいる。 | |
・ | 그 제품은 디자인은 좋지만 품질이 나빠. 완전 빛 좋은 개살구야. |
その商品はデザインは良いが、品質が悪い。まさに見かけ倒しだ。 | |
・ | 성적이 나빠서 한숨을 지었다. |
成績が悪くて、ため息をついてしまった。 | |
・ | 호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다. |
陰口を言うことで関係が悪くなるのは避けたい。 | |
・ | 그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다. |
彼の発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。 | |
・ | 빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다. |
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある。 | |
・ | 시험 결과가 나빠서 선생님께 죄송하다. |
試験の結果が悪くて、先生に申し訳ない。 | |
・ | 누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다. |
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。 | |
・ | 마음 같아서는 나가고 싶었지만, 날씨가 나빠서 포기했다. |
気持ちとしては出かけたかったけど、天気が悪くてやめた。 | |
・ | 아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다. |
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。 | |
・ | 팀 분위기가 나빠져서 암운이 감돌고 있다. |
チームの雰囲気が悪くなり、暗雲が漂っている。 | |
・ | 그의 상태는 매우 나빠서, 분초를 다투는 치료가 필요하다. |
彼の容態は非常に悪く、一刻を争う治療が必要だ。 | |
・ | 기대하고 있던 새 레스토랑에 갔는데, 서비스가 나빠서 흥이 깨졌다. |
期待していた新しいレストランに行ったけど、サービスが悪くて興が冷めた。 | |
・ | 상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의 분위기가 나빠졌어요. |
上司が部下をひどくけなして、職場の雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 생각보다 성적이 나빠서 낙심했다. |
思ったより成績が悪くて落胆した。 | |
・ | 성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다. |
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。 | |
・ | 갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다. |
急に出血して、体調が悪くなった。 | |
・ | 그는 말투가 나빠서 자주 비속어를 사용한다. |
彼は言葉遣いが悪く、よく俗語を使う。 | |
・ | 건강 상태가 나빠서 식욕 부진이 계속되고 있습니다. |
体調不良が原因で食欲不振が続いています。 | |
・ | 암퇘지의 건강 상태가 나빠지면 즉시 수의사를 불러야 한다. |
雌豚の体調が悪くなったら、すぐに獣医を呼ぶべきだ。 | |
・ | 감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다. |
監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。 | |
・ | 공복에 과식하면 몸 상태가 나빠질 수 있습니다. |
空腹の時に暴食すると、体調を崩すことがあります。 | |
・ | 몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 | |
・ | 영양 부족이 원인으로 피부 상태가 나빠졌어요. |
栄養不足が原因で、肌の調子が悪くなっています。 | |
・ | 생쌀을 오래 보관하면 품질이 나빠질 수 있습니다. |
生米を長期間保存すると、品質が悪くなることがあります。 | |
・ | 다이어트를 시작했는데, 되레 몸 상태가 나빠졌다. |
ダイエットを始めたけど、かえって体調を崩してしまった。 | |
・ | 실축을 범하면 경기의 흐름이 나빠집니다. |
ミスキックを犯すと、試合の流れが悪くなります。 | |
・ | 투석 중에 기분이 나빠지면 즉시 의사에게 알려야 합니다. |
透析の途中で気分が悪くなった場合は、すぐに医師に伝えましょう。 | |
・ | 부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다. |
夫婦の仲が悪くなると、家庭内の雰囲気も悪くなることが多い。 | |
・ | 부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다. |
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩です。 | |
・ | 검안 결과 시력이 나빠졌습니다. |
検眼の結果、視力が悪くなりました。 | |
・ | 내장의 상태가 나쁘면 몸의 컨디션도 나빠져요. |
内臓の調子が悪いと、体の体調も悪くなります。 | |
・ | 갑과 을의 관계가 잘못되면, 회사의 분위기가 나빠질 수 있어요. |
甲と乙の関係が悪ければ、会社の雰囲気が悪くなる可能性があります。 | |
・ | 친목질 때문에 분위기가 나빠졌어요. |
過剰な親睦活動のせいで雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 남탓충 때문에 팀 분위기가 나빠졌어요. |
他人のせいにばかりする人のせいでチームの雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 빚투 사건이 터지면서 그의 이미지가 많이 나빠졌어. |
借金告発事件が起きて、彼のイメージが大きく悪化した。 | |
・ | 조언을 들으면 들을수록 업무 효율이 나빠진다는 연구 결과가 있다. |
助言を聞けば聞くほど仕事の効率が悪くなるという研究結果がある。 | |
・ | 수면 부족이 계속되면 컨디션이 나빠지기 쉬워요. |
睡眠不足が続くと体調を崩しやすくなります。 | |
・ | 연기 때문에 시야가 나빠지고 있어요. |
煙のために視界が悪くなっています。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주위와의 관계가 나빠질 수 있습니다. |
わがままを言うと、周囲との関係が悪くなることがあります。 | |
・ | 골프는 멘탈이 약하면 스코어가 나빠진다고 한다. |
ゴルフはメンタルが弱いとスコアが悪くなると言われている。 | |
・ | 눈이 나빠서 잘 안 보여요. |
目が悪くてよく見えません。 | |
・ | 추잡한 이야기를 들으면 기분이 나빠집니다. |
汚らわしい話を聞くと、気分が悪くなります。 |