・ | 형제 가운데 첫 번째 태어난 남자 아이를 장남이라 한다. |
兄弟のうち1番目に生まれた男子のことを長男という。 | |
・ | 자신을 쏘아보는 남자를 바라보고 않았다. |
自分を睨みつける男を見なかった。 | |
・ | 권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다. |
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。 | |
・ | 너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐. |
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。 | |
・ | 남자는 우는 소리를 해서는 안 된다. |
男は弱音を吐くべきではない。 | |
・ | 눈 밑에 검푸른 반점이 있는 남자가 범인이다. |
目の下に青黒い痣がある男が犯人だ。 | |
・ | 아내가 외간 남자를 만나러 나갔다. |
妻がよその男に会いに出かけた。 | |
・ | 아내가 외간 남자와 차를 마시고 있다 |
妻がよその男とお茶をしている。 | |
・ | 3층 창문에서 뛰어내리다니 간도 큰 남자네. |
3階の窓から飛びおりるとは度胸のいい男だね。 | |
・ | 남자친구가 진지한 표정으로 내 앞에 앉아 있다. |
彼氏が真剣な表情で僕の前に座っている。 | |
・ | 그릇이 큰 남자는 여성에게 인기가 있다. |
器の大きい男は、女性にモテる。 | |
・ | 내가 연락하고 싶지만, 남자친구로부터 소식이 깜깜하다. |
私は連絡したいけど、彼氏は全然連絡してくれない。 | |
・ | 목격자는 그 남자가 범인이 틀림없다고 꼬라보았다. |
目撃者は、あの男が犯人に違いないと眼を付けた。 | |
・ | 그녀는 남자친구를 잘 구슬린다. |
彼女は彼氏をおだてるのが上手だ。 | |
・ | 칼을 가진 남자가 접근해 왔기 때문에 그녀는 비명을 질렀다. |
刃物を持った男が接近してきたので、彼女は悲鳴を上げた。 | |
・ | 사귀고 있는 남자 친구에게 속박되고 있다. |
付き合っている彼氏から束縛されている。 | |
・ | 동물원에서 사자가 3세 남자 아이에게 달려들었다. |
動物園で、ライオンが3歳の男の子に飛びかかった。 | |
・ | 남자의 애정이 시들시들하다. |
男の恋心が萎える。 | |
・ | 헤어진 남자에게 복수하다. |
別れた男に復讐する。 | |
・ | 그는 돈 때문에 주장을 굽히는 그런 남자가 아니다. |
彼は金のために主張を曲げるような男ではない。 | |
・ | 급기야 그 남자는 부인에게 버림을 받고 말았대요. |
挙げ句の果てにその男は妻に捨てられてしまったそうだ。 | |
・ | 남자 친구랑 사귄 지 5년 됐어. |
彼氏と付き合って5年経ったね。 | |
・ | 남자는 여성의 몸짓으로부터도 많은 애정을 감지합니다. |
男は女性のしぐさからも多くの情報を感じ取ります。 | |
・ | 남자친구와 헤어지니까 너무 힘들어. |
彼氏と別れたら大変辛いよ。 | |
・ | 남자 친구가 돌연 이별을 고했다. |
彼氏から突然別れを告げられだ。 | |
・ | 무단으로 민가에 침입한 남자가 체포되었다. |
無断で民家に侵入した男が逮捕された。 | |
・ | 그 남자는 상대하지 않는 편이 좋다. |
あの男は相手にしないほうがいい。 | |
・ | 대부분 데이트 비용은 남자 쪽에서 냅니다. |
たいていデートの費用は男性が出します。 | |
・ | 어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어. |
昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。 | |
・ | 그 남자 정말 못쓰겠다. |
彼はひどい男だね。 | |
・ | 한국 남자라면 누구나 군대에 가야합니다. |
韓国男子なら誰でも軍隊に行かないといけません。 | |
・ | 제 남자친구는 한국사람입니다. |
私の彼氏は韓国人です。 | |
・ | 저는 그 남자가 안중에도 없습니다. |
僕はその男性が眼中にもありません。 | |
・ | 주변머리 없는 남자 |
甲斐性のない男 | |
・ | 그는 수영 배영 남자 200m에서 금메달을 목에 걸었다. |
彼は水泳の背泳男子200メートルで金メダルを獲得した。 | |
・ | 피해자와 난폭 운전을 한 남자가 주고 받은 음성이 녹음되어 있다. |
被害者と危険運転をした男とのやりとりの音声が記録されていた。 | |
・ | 여자는 나쁜 남자를 좋아해요. |
女は悪い男が好きです。 | |
・ | 옛 남자 친구 대한 미련을 버렸다. |
元彼への未練を断ち切った。 | |
・ | 저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다. |
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。 | |
・ | 바쁘지만 시간을 쪼개서 남자친구를 만나고 있어요. |
忙しいけど時間を割いて彼氏に会っています。 | |
・ | 사귀고 있는 남자 친구가 이번 봄에 결혼하자고 해요. |
付き合っている彼氏が今度の夏に結婚しようと言います。 | |
・ | 남자친구 진짜 멋있다! |
彼氏本当にカッコイイ! | |
・ | 남자가 봐도 멋있는 남자 |
男が見てもかっこいい男 | |
・ | 멋있고 돈 많은 남자 소개시켜줘. |
かっこよくてお金持ちの男、紹介して。 | |
・ | 멋있는 남자 소개시켜줘 |
かっこいい男、紹介して。 | |
・ | 멋있는 남자가 되고 싶다 |
かっこいい男になりたい。 | |
・ | 얼핏 보면, 꼭 남자애로 알겠다야. |
ちらっと見ると、まるで男の子に勘違いしそうだよ。 | |
・ | 아무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다. |
どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。 | |
・ | 그는 능력 있고 준수한 남자다. |
彼は能力あってイケメンの男だ。 | |
・ | 범인은 이웃에 사는 남자라고 단정되었다. |
犯人は隣に住む男だと断定された。 |