【남자】の例文_7
<例文>
・
남자
친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어.
彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。
・
남자
에 대해선 젬병이다.
男に慣れていない。
・
그녀는
남자
친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
彼女は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。
・
젊고, 잘생기고, 비싼 주택을 가진
남자
가 이상형이다.
若くてイケメンで高い住宅を持つ男性が理想だ。
・
어제 만난
남자
, 딱 내 이상형이었어. (내 스타일이었어)
きのう会った男性、まさに私の理想のタイプだったよ。
・
이상한
남자
가 집 앞을 어슬렁거리고 있다.
変な男が家の前をうろうろしている。
・
수상한
남자
가 어슬렁거리고 있다.
怪しい男がうろうろしている。
・
남자
친구에게 꽃과 카드를 받았다.
彼氏から花とカードをもらった。
・
옛날 옛적에 가난한
남자
와 돈 많은 여자가 있었습니다.
昔々、貧しい男と金持ちの女がおりました。
・
남자
혼자서 가족을 부양하려면 연소득이 어느 정도 있으면 될까요?
男一人で家族を養うとなると年収はどれくらいあればいけますか?
・
나는 포용력이 있는 타입의
남자
가 좋아요.
私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。
・
가을은
남자
의 계절이에요.
秋は男の季節です。
・
영희랑 결혼하는
남자
집안 좋데?
ヨンヒと結婚する男性は家柄もよいって?
・
키 크고 멋있는
남자
좀 소개해줘.
背が高くてかっこいい男性紹介して。
・
팀을 여자와
남자
로 가르다.
チームを女と男に分ける。
・
전
남자
친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
元彼への恨みが消えない。
・
그녀는 사귀던
남자
를 헌신짝처럼 버렸다.
彼女は彼氏をあっさり捨てた。
・
남자
친구가 증권회사에 근무하고 있습니다.
彼氏が証券会社に勤めています。
・
어떤
남자
를 좋아하세요?
どんな男性がお好きですか。
・
남자
는 여자하기 나름이에요.
男は女次第ですよ。
・
남자
라면 누구라도 잊을 수 없는 여자가 있다.
男なら誰にでも、忘れられない女がいる。
・
이거
남자
친구한테서 선물 받은 목걸이에요.
これ、彼氏からプレゼントしてもらったネックレスですよ。
・
남자
친구가 시도 때도 없이 전화를 걸어 오는 통에 귀찮아 죽겠어요.
彼氏がいつも電話をかけてくるので面倒でたまらないです。
・
그 여자는 사귀고 있던
남자
친구에게 처참히 살해당했다.
その女は付き合っていた彼氏にむごたらしく殺された。
・
남자
친구의 프로포즈에 엉겁결에 "응" 하고 대답해 버렸다.
彼氏のプロポーズに、とっさに「うん」と答えてしまった。
・
오늘
남자
친구와 프랑스 레스토랑에서 비싼 레드와인을 마셨다.
きょうはボーイフレンドと、フランスレストランで高いレッドワインを飲んだ。
・
남자
친구가 보고 싶어서 막 울었다.
彼氏に会いたくて泣きじゃくった。
・
남자
가 멱살을 잡자 여자가
남자
의 뺨을 세게 후려쳤다.
男が胸ぐらをつかむと、女が男の頬を強く殴りつけた。
・
남자
가 이런 걸 무서워하냐? 대범하지 못하네...
男がこんなことを怖がるの?ほんとに気が小さいわね。
・
남자
친구는 예쁜 여자가 지나가면 힐끗힐끗 쳐다본다.
彼氏はきれいな女性が通ると、ちらちら見たりする。
・
어떤
남자
가 좋아요?
どんな男性が好きですか。
・
남자
고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいです。
・
저는 그런
남자
아니에요.
私はそんな男ではありません!
・
옆집
남자
바람 상대가 누구였대?
横の家の男性の浮気相手は誰だって?
・
그
남자
가 오늘 미팅의 킹카인듯 합니다.
彼が今日の合コンでのキンカだと思います。
・
어제 부킹해서 만난
남자
한테 계속 연락이 온다.
きのうはブッキングして会った男性からずっと連絡が来る。
・
여자들에겐 나쁜
남자
가 인기 있다.
女性たちには悪い男が人気がある。
・
그녀는 아무
남자
나 만나는 가벼운 여자다.
彼女はいろんな男性と会う、軽い女だ。
・
그런
남자
를 남편감으로 고르다니 보는 눈이 없네!
あんな男を旦那候補に選ぶなんて、見る目がないね!
・
발렌타인데이에
남자
친구에게 사랑을 고백할 생각이에요.
バレンタインデーに彼氏に愛を告白するつもりです。
・
아내를 잃고 혼자 사는
남자
를 홀아비라한다.
妻に先立たれて、ひとり暮らしのを男やもめという。
・
남자
친구가 군대에 가 있는 동안 고무신을 거꾸로 신는 여자친구도 많아요.
彼氏が軍隊に行っている間に、入隊した彼氏を待てない彼女も多いんです。
・
요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는
남자
가 많다더라.
最近は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。
・
남자
친구에게 작별을 고하다.
彼氏に別れを告げる。
・
남녀가 헤어지는 방법에는 여러 가지가 있지만, 여성은 미련이 없고
남자
쪽이 아쉬워한다.
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。
・
6개월 전에 선 본
남자
와 결혼을 코앞에 두고 있어요.
6か月前にお見合いした男性と結婚を目前に控えています。
・
외로움을 느끼고 있는데
남자
친구가 전혀 알아 주지 않아요.
寂しい思いをしているのに、彼氏がまったく気がついてくれません。
・
남자
친구랑 화해하는 게 어때?
彼氏と仲直りしたらどう?
・
아까
남자
친구한테 선물을 받아서 너무 기뻤어요.
さっき、彼氏にプレゼントをもらってとても嬉しかったです。
・
그
남자
는 가수 뺨치게 노래를 불렀다.
あの男はを歌手顔負けに歌った。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
7
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ