・ | 사귀어 보니까 남자친구가 너무 질투심이 심해서 힘들었다. |
付き合ってみたら、彼氏がものすごく嫉妬深くて辛かった。 | |
・ | 저는 남자만 있는 직장에서 일하고 있습니다. |
私は男性ばかりの職場で働いています。 | |
・ | 영희 남자친구가 잘생겼다던데 진짜야? |
ヨンヒの彼氏かっこいいって言ってたけどほんとなの? | |
・ | 내가 그 남자를 만나는 게 뭐가 어때서? |
私がその男と会うのがどうだっていうの? | |
・ | 저는 키 작은 남자 사절이에요. |
私は背が低い男性は遠慮します。 | |
・ | 남자 친구 때문에 미치겠어요. |
彼氏のせいでおかしくなりそうです。 | |
・ | 날 좋아해 줄 남자는 발에 차일 정도로 많아. |
僕を好きにしてくれる人はありふれている。 | |
・ | 걱정하지 마. 발에 차이는 게 남자야. |
心配しないで、男はどこにでもあるだろ。 | |
・ | 좀 남자답게 굴어라. |
ちょっとは男らしく振る舞いなよ。 | |
・ | 저는 남자다운 성격이라고 생각합니다. |
私は男っぽい性格だと思います。 | |
・ | 남자다운 남자가 좋아요. |
男らしい男が好きです。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 남자답다. |
彼の行動はいつも男らしい。 | |
・ | 눈이 삐었어? 그런 남자랑 사귀다니.. |
目がおかしくなったの。あんな男と付き合うなんて! | |
・ | 남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다. |
彼氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。 | |
・ | 나한테 관심 없는 남자에게 매달리는 것도 원하지 않는다. |
僕に関心のない男性に縋るのも嫌だ。 | |
・ | 지금 남자 친구랑 어떻게 알게 된 거야? |
今の彼氏とはどうやって知り合ったの? | |
・ | 그 남자랑 헤어지고 나한테 돌아와. |
彼と別れて、俺のところに戻ってこいよ。 | |
・ | 여자가 남자에게 너무 들이대면 모양새가 빠진다. |
女性が男性に、あまりに近づきすぎると、恰好がつかない。 | |
・ | 그녀는 30이 넘도록 남자를 만나보지 못한 모태솔로이다. |
彼女は30歳越えても男性と付き合うことができないモテソロだ。 | |
・ | 남자에게 연락 오면 바로 답장하지 말고 좀 뜸을 들이는 편이 좋다. |
男性から連絡がきたらすぐに返事しないで、少し間を置いたほうがよい。 | |
・ | 딸에게도 드디어 연락하고 지내는 남자가 생겼대요. |
娘にもついに、連絡を取り合っている男の人ができたみたいです。 | |
・ | 하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까. |
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。 | |
・ | 여자는 봄을, 남자는 가을을 탄다 |
女性は春に、男性は秋にセンチメンタルになる。 | |
・ | 드라마 속 남자 주인공들은 하나같이 멋있고 잘생겼어요. |
ドラマの中の男性主人公たちは全員格好良くイケメンです。 | |
・ | 내가 그동안 만난 남자친구들은 하나같이 키가 크고 멋있었어. |
僕がその間に会った彼氏たちは一様に背が高くてかっこよかった。 | |
・ | 남자 친구가 밥 사준다고 했지만 튕겼어. |
彼氏がご飯おごってくれるって言ったけど断った。 | |
・ | 왜 그때 같이 만났던 남자, 갑자기 죽었대. |
ほら、あの時一緒に会った男、急に死んだって。 | |
・ | 남자들은 예쁜 여자를 가만 놔두질 않는다. |
男達はかわいい女は放って置かないんだ。 | |
・ | 저 남자는 사랑에 눈이 멀었다. |
あの男は愛に目がくらんだ。 | |
・ | 남자친구랑 한 달도 못 가고 결국 헤어졌어요. |
彼氏と1ヶ月も続かなくて結局別れた。 | |
・ | 그저께 남자친구랑 온천에 갔었어! |
一昨日、彼氏と温泉に行ったよ! | |
・ | 난생처음 남자 친구가 생겼다. |
生まれて初めて彼氏ができた。 | |
・ | 맞벌이를 원하는 남자들이 많아졌다. |
共稼ぎを欲しがる男性が増えてきた。 | |
・ | 남자보다 여자가 오래 사는 것이 일반적입니다. |
男性より女性が長生きするのが普通です。 | |
・ | 남자친구는 전화 받기가 무섭게 달려왔다. |
彼氏は電話を受けるやいなや飛んで来た。 | |
・ | 너무 예뻐서 한 번만 만나달라 목매는 남자들도 많다. |
とても綺麗で、一度だけでも付き合いたいという寄りかかる男性たちも多い。 | |
・ | 남자친구는 맨날 줏대 없이 말을 바꾼다. |
彼氏はいつも芯がなく、言葉を変える。 | |
・ | 남자 400m 계주 결승에서 2위를 했다. |
男子400メートルリレーの決勝で2位になった。 | |
・ | 너에게 반드시 어울리는 남자가 나타날 거야. |
君には必ず相応しい男性が現れるよ。 | |
・ | 젊은 여자만 밝히는 남자는 추하다. |
若い女だけ好きな男は醜い。 | |
・ | 놀랍게도 남자 친구가 생겼어요. |
驚いたことに、彼氏ができました。 | |
・ | 그 남자가 날 울렸어. |
その男が俺を泣かせた。 | |
・ | 얼굴도 잘생기고 키도 크고 돈도 많은 그런 완벽한 남자가 세상에 어디 있어요! |
顔もカッコよくて、背も高くて、金持ちな完璧な男なんて、この世にいやしないから! | |
・ | 길을 걷다 보면 잘생긴 남자도 많고 키 큰 남자도 많다. |
道を歩いてみれば、かっこいい男も多く、背が高い男も多い。 | |
・ | 잘생긴 남자에게 약하다. |
イケメンに弱い。 | |
・ | 제 남자친구예요. 매우 잘생겼죠? |
私の彼です。とてもハンサムでしょう? | |
・ | 미인에게 반하지 않는 남자는 이 세상에 없다. |
美人に惚れない男は世の中にいない。 | |
・ | 첫눈에 그 남자한테 반했어. |
一目で彼に惚れたんだ。 | |
・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 |