【답하다】の例文_2

<例文>
들은풍월이 있는 이야기를 득의 양양하게 대답했어요.
聞きかじった話を得意満面で答えました。
모든 질문에 바른대로 대답했다.
質問全部に正直に答えた
바른대로 대답하다.
正直に答える。
후의에 보답하다.
ご厚意に報いる。
기억이 안나서 답답하네.
なかなか思い出せなくてもどかしいね。
속이 터질 것 같이 답답하다.
胸がはち切れるほどもどかしい。
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요.
今一の状態でもどかしい心情を吐露する術がないんです。
명확히 대답하지 않고 말을 돌리다.
明確に答えずに話題をそらす。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。
다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오.
次の文を読んで、問いに答えなさい。
그녀는 대답하기 전에 질문을 숙고했다.
彼女は答える前に質問を熟考した。
토론자는 오히려 사회자의 질문이 의아하다는 듯 대답했다.
討論者はむしろ司会者の質問がいぶかしそうに答えた。
분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다.
紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。
수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요?
数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか?
의문에 답하다.
疑問に答える。
다음 질문에 답해 주세요.
次の問いに答えて下さい。
그 질문에 답하는 것은 매우 어렵습니다.
その質問に答えるのは、とても難しいです。
어영부영 대답하다.
あやふやな返事をする。
간결히 대답하다.
簡潔に答える。
무뚝뚝하게 대답하다.
つっけんどんに答える。
답답하고 피곤하기만 한 옷을 일부러 입는 의미를 모르겠어요.
窮屈で疲れるだけの服をわざわざ着る意味がわかりません。
비행기나 버스에 승차했을 때 장시간 답답한 자세를 취한다.
飛行機やバスに乗車したとき、長時間窮屈な姿勢をとる。
속박이 답답하다고 느끼다.
束縛が窮屈だと感じる。
앙케이트에 답해주시지 않겠습니까?
アンケートに答えてくださいませんか。
이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요.
以下のアンケート項目にお答え下さい。
연약한 소리로 대답하다.
弱々しい声で答える。
문제에 대답하는 것만으로 당신의 정신연령을 알 수 있습니다.
問題に答えるだけであなたの精神年齢が分かります。
그는 초조해하며 대답했다.
彼は苛立ちを見せながら答えた。
아들은 나의 질문에 심드렁한 말투로 대답했다.
息子は僕の質問に気乗りしない口振りで答えた。
심드렁하게 대답하다
気乗りのしない返事をする。
그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다.
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。
더 이상 대답하지 않겠습니다.
これ以上、返答しません。
큰 소리로 대답해 주세요.
大きな声で答えてください。
당신도 나와 같은 마음이라고 대답해 줘요.
あなたも僕と同じ気持ちだと答えてください。
대답하고 싶지 않아요.
答えたくないです。
묻는 말에나 대답해.
聞いたことに答えてよ。
뭐 이상한 걸 먹었는지 속이 답답하네.
何か変なもの食べたのか、胃がもたれる。
하루 종일 집에 있으니까 답답해요.
一日中家にいたら息が詰まりそうです。
면접관의 질문에 자신 있게 대답했다.
面接官の質問に自信を持って答えた。
객관식 문제란, 해답의 선택지를 주고 선택해서 답하게 하는 문제 방식입니다.
選択式の問題とは、解答の選択肢を与えて選択して答えさせる問題方式です。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いに対し文章を記述して答えるもののことです。
그녀는 한참 있다가 대답했다.
彼女はしばらくしてから答えた。
그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다.
彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。
영업직 여성의 7할은 영업 일이 좋다고 대답했지만 계속하고 싶다는 사람은 3할에 못 미쳤다.
営業職女性の7割が営業の仕事が好きと答えているのに、続けたい人は3割に満たない。
저는 책임자가 아니기 때문에 그 질문에는 대답하기 어렵습니다.
私は責任者ではございませんので、その質問にはお答えしかねます。
답답했던 가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요.
もやもやしていた気分が晴れてすっきりします。
질문에 바로 대답하다.
質問にすぐ答える。
남자 친구의 프로포즈에 엉겁결에 "응" 하고 대답해 버렸다.
彼氏のプロポーズに、とっさに「うん」と答えてしまった。
엉겁결에 대답했다.
とっさに答えた。
주말에 빈둥빈둥 집에 있자니 답답하고 외출하자니 귀찮아요.
週末にぶらぶらと家にいるには退屈だし、外出すしようと思うと面倒です。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ