【덕분】の例文

<例文>
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番組のおかげで、料理の腕が少し上達した気がする。
미투 운동 덕분에 많은 피해자들이 목소리를 낼 수 있었다.
Me Too運動のおかげで、多くの被害者が声を上げることができた。
그의 천재적인 발명품 덕분에 까방권을 획득했어.
彼の天才的な発明品のおかげで批判免除権を獲得しました。
그 핵인싸 친구 덕분에 티켓을 구했어.
その核インサの友達のおかげでチケットが手に入った。
호캉스 덕분에 정말 힐링이 되었어요.
ホテルでの休暇のおかげで本当に癒されました。
5G의 빠른 속도 덕분에 클라우드 게임도 가능해질 것이다.
5Gの高速のおかげで、クラウドゲームも可能になるだろう。
5G 덕분에 가상 현실(VR)과 증강 현실(AR)이 현실처럼 느껴진다.
5Gのおかげで、仮想現実(VR)や拡張現実(AR)が現実のように感じられる。
그 드라마 덕분에 배우 인기가 떡상 중이다.
あのドラマのおかげで俳優の人気が急上昇している。
너의 띵언 덕분에 많은 생각을 하게 됐어.
あなたの名言のおかげでたくさん考えさせられた。
치느님 덕분에 행복해!
チキンの神のおかげで幸せだ!
말벅지 덕분에 바지가 잘 어울린다.
たくましい太もものおかげでズボンがよく似合う。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
요즘 홈트 덕분에 몸이 좋아졌어.
最近、ホームトレーニングのおかげで体が良くなった。
삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어.
無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。
그는 부모님 덕분에 금수저로 태어났어.
彼は両親のおかげで金持ちの家に生まれたんだ。
인싸 친구 덕분에 다양한 사람을 알게 됐어.
リア充の友達のおかげでいろんな人と知り合えた。
올인한 노력 덕분에 이번 시험에서 좋은 성적을 얻었어요.
全力を尽くしたおかげで、今回の試験で良い成績を取ることができました。
코시국 덕분에 재택근무가 보편화되었어요.
コロナ時代のおかげで、在宅勤務が一般化しました。
호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요.
好感型の性格のおかげで、友達が多いです。
멘토의 조언 덕분에 진로를 결정할 수 있었어.
メンターの助言のおかげで進路を決めることができた。
한글 강좌를 들은 덕분에 읽는 속도가 빨라졌어요.
ハングル講座を受けたおかげで読む速度が速くなりました。
과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다.
課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。
통굽 신발 덕분에 발이 덜 피곤해졌어요.
厚底靴のおかげで足が疲れにくくなりました。
샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。
샛길을 가르쳐 주신 덕분에 시간을 단축할 수 있었습니다.
抜け道を教えてもらったおかげで、時間を短縮できました。
샛길을 지나간 덕분에 갑작스러운 비를 피할 수 있었어요.
間道を通ったおかげで、急な雨を避けることができました。
샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요.
抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。
첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다.
最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。
화재 경보기가 울린 덕분에 전소되지 않고 끝났습니다.
火災警報器が鳴ったおかげで、全焼されずに済みました。
연수를 거듭한 덕분에 자신감이 생겼습니다.
年数を重ねたおかげで、自信がつきました。
소방대가 신속하게 대응해 준 덕분에 피해가 최소화되었습니다.
消防隊が迅速に対応してくれたおかげで、被害が最小限に抑えられました。
맞바람 덕분에 공기가 신선하게 느껴졌어요.
向かい風のおかげで、空気が新鮮に感じました。
깃털 이불 덕분에 쾌적한 수면을 취할 수 있습니다.
羽毛布団のおかげで快適な睡眠がとれます。
신승할 수 있었던 것은 선수들의 끊임없는 노력 덕분입니다.
辛勝できたのは、選手たちの絶え間ない努力の賜物です。
간수 덕분에 교도소 안은 질서가 유지되고 있습니다.
看守がいるおかげで、刑務所内は秩序が保たれています。
구름 관중이 모인 덕분에 이벤트가 성황을 이루었습니다.
大勢の観衆が集まったおかげで、イベントが盛況でした。
쾌승 덕분에 자신감이 생겼어요.
快勝のおかげで自信がつきました。
눈이 내린 덕분에 스키장이 아름다워졌어요.
雪が降ったおかげで、スキー場が美しくなりました。
관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다.
観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげで全員助かった。
규칙적인 생활을 한 덕분에 건강해 졌다.
規則的な生活をしたおかげで健康になった。
집게핀 덕분에 머리가 방해가 되지 않아요.
ヘアクリップのおかげで、髪が邪魔になりません。
덕분에 무사히 순산했습니다.
おかげさまで無事に安産しました。
기도 덕분에 순산할 수 있었어요.
祈りのおかげで安産することができました。
왼쪽 팔에 약간의 통증이 있습니다만, 치료 덕분에 좋아지고 있습니다.
左腕に少し痛みがありますが、治療のおかげで良くなっています。
정비사님 덕분에 안심하고 운전할 수 있어요.
整備士さんのおかげで安心して運転できます。
차양이 있는 덕분에 현관이 잘 젖지 않아요.
ひさしがあるおかげで玄関が濡れにくいです。
비오는 날에도 차양 덕분에 젖지 않았어요.
雨の日でもひさしのおかげで濡れませんでした。
고사에서 기원한 덕분에 공사가 순조롭게 진행되고 있습니다.
地鎮祭で祈願したおかげで、工事が順調に進んでいます。
낭비가 줄어든 덕분에 저금이 늘었어요.
無駄遣いが減ったおかげで貯金が増えました。
큰언니가 도와준 덕분에 살았어요.
一番上の姉が手伝ってくれたおかげで助かりました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ