【도로】の例文_14

<例文>
우주선은 달 주위를 원 궤도로 비행하고 있습니다.
宇宙船は月の周りを円軌道で飛行しています。
위성은 지구 주위를 타원 궤도로 돌고 있습니다.
衛星は地球の周りを楕円軌道で回っています。
혜성의 궤도가 예상을 뛰어넘는 속도로 변화하고 있습니다.
彗星の軌道が予想を上回る速さで変化しています。
맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다.
猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。
세계 인구는 인구폭발이라 불릴 정도로 급증하고 있다.
世界人口は人口爆発と呼ぶほどに急増している。
그는 단호한 태도로 문제에 맞섰다.
彼はきっぱりとした態度で問題に立ち向かった。
우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다.
私たちは神様に導かれて、正しい道を歩んでいます。
그의 신작 소설은 기다릴 수 없을 정도로 기대된다.
彼の新作小説は待ちきれないほど楽しみだ。
5천 개의 한정판이었지만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다.
5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。
그의 정신력은 놀라울 정도로 강해요.
彼の精神力は驚くほど強いです。
도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다.
逃走する車が交通事故を引き起こし、道路が混乱しました。
넝쿨이 화단 밖으로 뻗어 나와 도로에 가까워지고 있다.
蔓が花壇の外に広がって、道路に近づいている。
풍수에서는 집 주위에 흐르는 도로와 강의 배치가 중요합니다.
風水では、家の周りに流れる道路や川の配置が重要です。
그는 이교도로 다른 신앙을 가지고 있습니다.
彼は異教徒で、異なる信仰を持っています。
흡연자가 빨아들이는 연기와 같은 정도로 주위 사람이 빨아들이는 연기는 유해합니다.
喫煙者が吸い込む煙と同じくらい周囲の人が吸い込む煙は有害です。
속쓰림은 위산이 식도로 역류하는 것이 원인입니다.
胸やけは、胃酸が食道に逆流することが原因です。
그 선수는 경이로운 전승 속도로 경기를 계속하고 있어요.
その選手は驚異的な全勝スピードで競技を続けています。
산적들이 도로를 봉쇄하고 행인들로부터 금품을 빼앗고 있다.
山賊が道路を封鎖して通行人から金品を奪っている。
잡동사니가 도로 구석에 버려져 있었다.
がらくたが道路の隅に捨てられていた。
실명한 그는 강한 의지와 긍정적인 태도로 새로운 도전에 맞서고 있습니다.
失明した彼は、強い意志とポジティブな態度で新しい挑戦に立ち向かっています。
그 노인은 위엄 있는 태도로 말했어요.
その老人は威厳に満ちた態度で話しました。
남편은 답답할 정도로 행동이 느려요.
夫はじれったくなるほどのろのろしています。
심해에 서식하는 생물은 놀라울 정도로 다양합니다.
深海に生息する生物は驚くほど多様です。
이 헐값은 놀라울 정도로 저렴합니다.
この捨て値価格は驚くほど安いです。
그는 아직 20대라고는 생각되지 않을 정도로 어른스러워요.
彼はまだ20代だとは思えないほど大人びています。
그 영상은 놀라울 정도로 선명했어요.
その映像は驚くほど鮮明でした。
그는 놀라울 정도로 창의적인 해결책을 고안했습니다.
彼は驚くほどクリエイティブな解決策を考案しました。
트럭이 고속도로를 달리고 있습니다.
トラックが高速道路を走っています。
트럭이 도로를 막고 있다.
トラックが道路を塞いでいる。
도로를 달리는 트럭이 많이 있습니다.
道路を走るトラックがたくさんあります。
합격 여부는 별도로 통보할 예정이다.
合否は別途通知する予定である。
고점에서의 경치는 숨이 막힐 정도로 아름답습니다.
高点からの景色は息をのむほど美しいです。
그의 반응은 날카롭고 놀라울 정도로 빨랐다.
彼の反応は鋭く、驚くほど速かった。
질주하는 마차가 지나가자 도로에는 먼지가 날렸다.
疾走する馬車が通り過ぎると、道路には埃が舞った。
도주 중인 범인은 고속도로를 달려 경찰의 수사를 피하려고 했습니다.
逃走中の犯人は高速道路を走り、警察の捜査をかわそうとしました。
드론 산업이 정부 주도로 본격화됐다.
ドローン産業が政府主導で本格化した。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルに行けば、すごく人が多い。
날 좋아해 줄 남자는 발에 차일 정도로 많아.
僕を好きにしてくれる人はありふれている。
하루라도 운동을 하지 않으면 몸이 찌뿌드드할 정도로 운동하는 게 일상이 되었어요.
一日でも運動しなければ体が重い位に運動することが日常になりました。
드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다.
ドライバーの目を直撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。
국도가 전국적인 간선 도로망을 구성하고, 기타 도로들이 이를 보완한다.
国道が全国的な幹線道路網を構成し、その他の道路がそれを補完する。
그를 만나려면 며칠을 기다려야 할 정도로 유명한 의사였다.
彼に会おうとすれば、何日か待たなければならないほど有名な医者だった。
의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다.
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。
연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다.
芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。
그는 언제나 겸소한 태도로 호감이 간다.
彼は常に謙遜な態度で好感が持てる。
미안하다고 생각하는 기분이 태도로 전해진 듯하다.
すまないと思う気持ちが態度で伝わったようです。
외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다.
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。
행락지 주변 도로는 정체가 심해 운전자들을 짜증 나게 한다.
行楽地の周辺道路は渋滞が激しく、ドライバーたちをイライラさせる。
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。
국도와 지방도로가 교차하는 교차점은 교통량이 많다.
国道と県道が交わる交差点は交通量が多い。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(14/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ