【로부터】の例文_7
<例文>
・
진주는 다이아본드와 같은 광물이 아니라 천연 조개
로부터
만들어집니다.
真珠はダイヤモンドのような鉱物ではなく持つ天然の貝から作られます。
・
진주는 조개
로부터
채취하는 보석의 일종이다.
真珠は、貝から採れる宝石の一種である。
・
저는 어머니
로부터
앤티크 브로치를 받았습니다.
私は母からアンティークのブローチをもらいました。
・
노숙자
로부터
벗어나 아파트 등에서 자립한 생활을 시작했다.
ホームレスから抜け出し、アパートなどで自立した暮らしを始めた。
・
벤처 캐피털
로부터
자금 제공을 받아 사업 확대를 꾀하다.
ベンチャーキャピタルからの資金提供を受け事業拡大を図る。
・
보온 매트는 지면으
로부터
의 냉기를 차단합니다.
保温マットは地面からの冷気を遮断します。
・
가까운 비상구
로부터
안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。
・
지열은 지구 표면 부근에 존재하는 맨틀과 핵으
로부터
의 방사열입니다.
地熱は地球の地殻内のマントルと核の熱から発生します。
・
거짓말만 하는 사람은 점차 주위
로부터
신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
・
코로나
로부터
가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다.
新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。
・
이 회사는 다양한 업계
로부터
주목을 받고 있다.
この会社はさまざまな業界から注目を浴びている。
・
어제 그 사람으
로부터
전화예요.
昨日のあの人からの電話です。
・
데이터베이스 관리자는 보안 위협으
로부터
데이터를 보호하고 있다.
データベースの管理者はセキュリティ脅威からデータを保護している。
・
분위기 파악 좀 하라고 주위
로부터
골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
・
우리는 민박집 주인으
로부터
지역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは民宿のオーナーから地元の歴史について学びました。
・
그
로부터
몇 년 뒤 나는 의과대학에 입학했다.
それから数年後、僕は医科大学に入学した。
・
흑산도는 망망해대에 있는 섬이라서 예
로부터
유배지로 이용되었다.
黒山島は茫々たる大海にある島なので、古くから流配地として使われた。
・
그는 유세 때 많은 지지자들
로부터
성원을 받았다.
彼は遊説の際に多くの支持者から声援を受けた。
・
공과를 인정하고 그
로부터
배우는 것이 중요합니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으
로부터
배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으
로부터
아래와 같은 상담이 있었다.
夫も同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。
・
그는 무서운 사람으
로부터
쫓겨 겁먹고 도망쳤다.
彼は怖い人から追われて、怯えながら逃げた。
・
하여튼 우리는 과거의 실수
로부터
배우고 성장해야 합니다.
ともあれ、私たちは過去の過ちから学び、成長するべきです。
・
그녀는 할아버지
로부터
유산을 물려받았습니다.
彼女は祖父からの遺産を受け継ぎました。
・
그는 아버지
로부터
유산을 물려받아 새로운 사업을 시작할 준비를 하고 있다.
彼は父親からの遺産を継承することで、新しい事業を始める準備をしている。
・
박해
로부터
도피한 무고한 사람을 받아들이지 않는 것은 비인도적이다.
迫害から逃れてきた無辜の人を受けいれないのは非人道的だ。
・
국자로 냄비 바닥으
로부터
식재료를 정성스럽게 긁어 모았어요.
おたまで中華鍋で食材をかき混ぜました。
・
그는 직장 동료들
로부터
왕따를 당하고 있습니다.
彼は仕事仲間からいびられています。
・
학교에서 동급생들
로부터
왕따를 당하고 있어요.
学校で同級生からいびられています。
・
그녀는 직장에서 상사
로부터
구박을 받고 있습니다.
彼女は職場で上司からいびられています。
・
그 나라는 이웃 나라
로부터
의 공격의 표적이 되었습니다.
その国は隣国からの攻撃の標的にされました。
・
피난민들은 국제적인 원조기관으
로부터
지원을 받고 있다.
避難民たちは、国際的な援助機関から支援を受けている。
・
군법회의
로부터
내란선동죄 등으로 사형을 선고받았다
軍法会議で内乱扇動罪などにより死刑を宣告された。
・
그의 영화는 비평가들
로부터
높은 평가를 받았습니다.
彼の映画は批評家から高く評価されました。
・
부모는 아이들을 위험으
로부터
보호할 책임이 있습니다.
親は子供たちを危険から保護する責任があります。
・
노동자를 부당한 해고
로부터
지키다..
労働者を不当な解雇から守る。
・
그녀의 통찰력은 상사
로부터
높이 평가받고 있습니다.
彼女の洞察力は上司から高く評価されています。
・
옷은 위험한 것으
로부터
몸을 보호하기 위해 천 등으
로부터
만든 것이다.
服は、危険なものから身を守るために布などから作ったものである。
・
귀중한 경험을 축적하고 그것들
로부터
배움으로써 사람은 자기 성장을 달성합니다.
貴重な経験を蓄え、それらから学ぶことで、人は自己成長を達成します。
・
냉동고는 여름철 더위
로부터
식품을 보호합니다.
冷凍庫は夏場の暑さから食品を守ります。
・
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위
로부터
반감을 사고 있을지도 모릅니다.
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
・
사회
로부터
반감을 산 기업이 시장에서 추방되었습니다.
社会からの反感を買った企業が市場から追放されました。
・
고객으
로부터
의 반품을 회수하여 상품의 상태를 확인합니다.
顧客からの返品を回収して商品の状態を確認します。
・
소비자
로부터
불량품을 보고받고 제품을 회수하여 검사합니다.
消費者からの不良品の報告を受け、製品を回収して検査します。
・
건전한 기업 활동을 통해서 사회
로부터
신뢰받는 기업을 지향하고 있습니다.
健全な企業活動を通じて社会から信頼される企業を目指します。
・
투자자
로부터
자금이 새로운 사업에 투입됩니다.
投資家から資金が新しい事業に投入されます。
・
그의 책임감은 동료들
로부터
높이 평가받고 있습니다.
彼の責任感は同僚から高く評価されています。
・
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으
로부터
평가받고 있습니다.
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。
・
그들의 창업 정신은 기업가들
로부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らの創業精神は起業家から高い評価を受けました。
・
그의 관대함은 친구들
로부터
높이 평가받고 있습니다.
彼の寛大さは友人から高く評価されています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ