【로부터】の例文_5

<例文>
곰은 예로부터 한국인에게 친근감이 있는 동물이다.
熊は昔から韓国で親近感がある動物だ。
화성은 지구로부터 가장 가까운 혹성이다.
火星は地球から最も近い惑星である。
귀마개를 하고 소음으로부터 귀를 지켰다.
耳栓をして騒音から耳を守った。
귀마개는 추운 계절에 차가운 바람으로부터 귀를 지켜준다.
イヤーマフは、寒い季節の冷たい風から、耳を守ってくれる。
귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다.
耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。
첩보기관으로부터의 정보가 중요하다.
諜報機関からの情報が重要だ。
효모는 예로부터 이용되어 온 발효균입니다.
酵母は古くから利用されてきた発酵菌です。
인간은 경험으로부터 학습한다.
人間は経験から学習する。
고객으로부터 클레임을 받다.
客様からクレームを受ける。
해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다.
海外からの受注も多くなっています。
그의 행동은 지역 사회로부터 제재를 받았습니다.
彼の行動は地域社会からの制裁を受けました。
작년은 회사로부터 구조조정되어 매우 우울했습니다.
昨年は会社からリストラされ非常に落ち込みました。
고객으로부터 볼멘소리가 전해졌다.
従業員の間で不満の声が広がっている。
참가자로부터 볼멘소리가 높아졌다.
参加者から不満の声が上がった。
민간요법에는 예로부터 전해 내려오는 여러 가지 방법이 있다.
民間療法には、古くから伝わる様々な方法がある。
게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈
ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。
그녀로부터 차인 충격으로 잠시 침울해 있었다.
彼女から振られたショックで、しばらく落ち込んでいた。
그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다.
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。
우리들은 과거의 경험으로부터 배울 수 있다.
私たちは過去の経験から学ぶことができる。
그녀의 인격은 많은 사람들로부터 존경받고 있다.
彼女の人格は多くの人々から尊敬されている。
약수는 예로부터 건강에 좋다고 알려져 왔다.
薬水は古くから健康に良いとされてきた。
고독으로부터의 탈출을 갈망하고 있었다.
孤独からの脱出を渇望していた。
위성으로부터 관측 결과를 수신한다.
衛星からの観測結果を受信する。
로부터 벌써 몇 시간이 흘러 주위는 땅거미가 지고 있다.
あれからもう何時間もたち、あたりは夕闇に包まれつつある。
그 특집은 독자로부터 좋은 평가를 얻었다.
その特集は読者から高評価を得た。
종료 후에 관객으로부터 큰 박수가 있었다.
終了後に観客から大きな拍手があった。
시상식에서 그는 관객으로부터 박수를 받았다.
授賞式で彼は観客から拍手を受けた。
노벨상 수상자에게는 스웨덴 왕으로부터 메달이 수여된다.
ノーベル賞の受賞者にはスウェーデン王からメダルが授与される。
공연이 끝나자 관객들로부터 큰 박수가 쏟아졌다.
パフォーマンスの終わりに、観客から大きな拍手が送られた。
초소로부터 경보가 울리다.
哨所からの警報が鳴り響く。
권법사범으로부터 지도를 받았습니다.
拳法の練習メニューをこなしました。
후원사로부터의 자금 지원을 받다.
スポンサーからの資金援助を受ける。
계열사로부터의 정보를 수집한다.
系列会社からの情報を収集する。
외부의 스폰서로부터 자금을 조달한다.
外部のスポンサーから資金を調達する。
경영자는 주주로부터 회사 경영을 위탁받았을 뿐이며, 회사의 소유주가 아닙니다.
経営者は株主から会社経営を委託されているだけであり、会社の持ち主ではありません。
해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다.
海外からの不正な持ち込み品を没収する。
비관론자는 모든 기회로부터 어려움을 찾아낸다.
悲観論者はすべての機会から困難を探す。
통신사로부터 정보를 확인한다.
通信社からの情報を確認する。
어른들로부터 뭇매를 맞고 있다.
大人たちからごうごうたる非難を浴びている。
각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다.
それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。
상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다.
商品をカテゴリーから探すことができます。
그들은 그 남자로부터 소지품 전부를 빼앗았다.
彼らはその男から持ち物全てを奪い取った。
그녀로부터의 연락이 두절되었다.
彼女からの連絡が途絶えた。
조류는 일부 공룡으로부터 진화했던 것이라는 설이 유력시 되기 시작했다.
鳥類は一部の恐竜から進化したという説が有力になり始めた。
시장으로부터 감사장이 증정되었다.
市長から感謝状が贈呈された。
의사로부터 "후유증이 남을지 모른다"는 설명을 들었습니다.
医師からは『後遺症が残るかもしれない』との説明を受けました。
눈꼽은 눈썹으로부터의 노폐물 등이 굳어진 것입니다.
目やにはまぶたからの老廃物などが固まったものです。
할머니로부터 김치 담그는 비법을 배웠어요.
おばあさんからキムチを漬ける秘伝を学びました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ