【로부터】の例文_5

<例文>
부정행위가 발각된 정치인에게는 유권자로부터 엄격한 징벌을 받는 일이 있다.
不正行為が発覚した政治家には、有権者から厳しい懲罰を受けることがある。
프로 스포츠 선수는 규칙 위반에 대해 리그로부터 징벌을 받을 수 있다.
プロスポーツ選手は、規則違反に対してリーグから懲罰を受けることがある。
그는 대회에서 규칙 위반을 했기 때문에 심판으로부터 징벌을 받았다.
彼は大会でルール違反をしたため、審判から懲罰を受けた。
팀의 규칙을 어긴 선수는 감독으로부터 징벌을 받았다.
チームのルールを破った選手は、監督から懲罰を受けた。
법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다.
法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。
규칙을 어긴 아이에게는 부모로부터 징벌이 가해지기도 한다.
規則を破った子どもには、親から懲罰が加えられることもある。
학교에서 장난 때문에 그는 교사로부터 징벌을 받았다.
学校でのいたずらが原因で、彼は教師から懲罰を受けた。
대우조선해양은 선주로부터 LNG운반선 10척을 수주했다.
大宇造船海洋は船主からLNG運搬船を10隻受注した。
그의 추종자들이 그를 비난으로부터 보호한다.
彼の取り巻きが彼を非難から守る。
격언은 예로부터 전해 내려오는 지혜다.
格言は古くから伝わる知恵だ。
침낭은 추위로부터 몸을 보호하는 든든한 아이템입니다.
寝袋は寒さから身を守る頼もしいアイテムです。
침낭을 사용하여 추위로부터 몸을 보호합니다.
寝袋を使って寒さから身を守ります。
그녀의 소설이 출판사로부터 높은 평가를 받았다.
彼女の小説が出版社から高く評価された。
적으로부터 몸을 지키기 쉬운 장소에 성을 세우다.
敵から身を守りやすい場所に城を建てる。
식사로부터 섭취하는 콜레스테롤 양은 하루에 약 0.3-0.5그램입니다.
食事から摂るコレステロール量は1日約0.3~0.5gです。
불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다.
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。
그는 우등생이기 때문에 교사로부터 신뢰를 받고 있습니다.
彼は優等生なので、教師から信頼されています。
사슴뿔은 예로부터 다양한 용도로 이용되고 있다.
鹿の角は古来より様々な用途で利用されている。
어렸을 때 할아버지로부터 민화를 듣는 것을 좋아했어요.
子供の頃、祖父から民話を聞かされるのが好きでした。
이 지역에는 예로부터 전해 내려오는 민화가 많이 있어요.
この地域には昔から伝わる民話がたくさんあります。
밤이 되면 할머니로부터 민화를 듣는 것이 즐거움이었다.
夜になると祖母から民話を聞かされるのが楽しみだった。
딸이 어린이집에서 친구로부터 물려서 어깨에 이빨 자국이 남았습니다.
娘が保育園で友達から噛まれて、肩に噛み跡が残ってしまいました。
반장은 선생님으로부터 신뢰를 받고 있어요.
級長は先生から信頼されています。
후원자로부터 기부가 도착했습니다.
スポンサーからの寄付が届きました。
후원자로부터의 지원이 매우 중요합니다.
スポンサーからのサポートが非常に重要です。
그는 스폰서로부터 자금을 받았다.
彼はスポンサーからの資金を受け取った。
스폰서로부터의 지원금이 필요합니다.
スポンサーからの支援金が必要です。
스폰서로부터의 자금 제공으로 활동을 계속하고 있습니다.
スポンサーからの資金提供で活動を続けています。
그녀는 무당으로부터 부적을 받았습니다.
彼女はシャーマンからお守りをもらいました。
은퇴로부터 복귀하다.
引退から復帰する。
그녀의 가보는 할머니로부터 물려받은 보석입니다.
彼女の家宝は祖母から受け継いだ宝石です。
할머니로부터 물려받은 가보를 소중히 여기고 있습니다.
祖母から受け継いだ家宝を大切にしています。
강한 햇빛으로부터 보호하기 위해 파라솔을 사용했어요.
強い日差しから守るためにパラソルを使いました。
그의 아이디어는 상사로부터 승인되었습니다.
彼のアイデアは上司から承認されました。
카페라떼, 카푸치노, 마키아토, 카페모카는 에스포레소로부터 만들어지는 커피입니다.
カフェラテ、カプチーノ、マキアート、カフェモカはエスプレッソからできるコーヒーです。
가로수가 한낮의 따가운 햇볕으로부터 지켜준다.
街路樹が昼間の強い日差しから守ってくれる。
소속사로부터 보도 자료가 있었습니다.
所属事務所からのプレスリリースがありました。
그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다.
彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。
그녀로부터의 연락이 끊겼다.
彼女からの連絡が途絶えた。
의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다.
依頼者からの依頼を受け付けました。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다.
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。
해안으로부터 약 1마일 앞바다에 고깃배가 보였다.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다.
政府の不正に対して、市民からは一罰百戒が求められている。
그녀의 편곡은 음악 평론가들로부터 높은 평가를 받았다.
彼女の編曲は音楽評論家から高く評価された。
주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다.
周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。
그 영화는 비평가들로부터 각광을 받았다.
その映画は批評家から脚光を浴びた。
새로운 앱이 사용자들로부터 각광을 받았다.
新しいアプリがユーザーから脚光を浴びた。
그의 연설은 많은 사람들로부터 각광을 받았다.
彼のスピーチは多くの人々から脚光を浴びた。
그 작품은 많은 사람들로부터 칭찬을 받았다.
その作品は多くの人から称賛を受けた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ