・ | 약선 요리에는 많은 종류의 식재료가 사용됩니다. |
薬膳料理には多くの種類の食材が使われます。 | |
・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 | |
・ | 활동적인 취미를 많이 가지고 있어요. |
活動的な趣味を多く持っています。 | |
・ | 등딱지 모양은 서식지에 따라 다른 경우가 많습니다. |
甲羅の形状は生息地によって異なることが多いです。 | |
・ | 등껍질을 가진 생물은 장수하는 것이 많습니다. |
甲羅を持つ生物は長寿なものが多いです。 | |
・ | 낙타는 사막지대에서 무리를 짓는 경우가 많다. |
ラクダは砂漠地帯で群れをなすことが多い。 | |
・ | 비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요. |
雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
・ | 이 제도의 수혜자는 많은 사람들입니다. |
この制度の受益者は多くの人々です。 | |
・ | 단단한 바위가 많은 곳에서 등산은 힘들어요. |
硬い岩が多い場所での登山は大変です。 | |
・ | 붙박이장 안에는 많은 의류가 있습니다. |
造り付けクローゼットの中にはたくさんの衣類があります。 | |
・ | 샛노란 사탕이 아이들에게 인기가 많아요. |
真っ黄色だなキャンディが子供たちに人気です。 | |
・ | 그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요. |
彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。 | |
・ | 수조 안에 많은 물고기들이 헤엄치고 있어요. |
水槽の中でたくさんの魚が泳いでいます。 | |
・ | 우파루파는 앙증맞은 모습이 인기가 많아요. |
ウーパールーパーは可愛らしい姿が人気です。 | |
・ | 메추리알은 요리에 많이 사용돼요. |
ウズラの卵は料理によく使われます。 | |
・ | 메추리는 풀 속에 둥지를 틀 때가 많습니다. |
ウズラは草の中に巣を作ることが多いです。 | |
・ | 메추리는 집단으로 행동하는 경우가 많습니다. |
ウズラは集団で行動することが多いです。 | |
・ | 회사 일 때문에 컴퓨터를 많이 쓰게 돼서 눈이 아파요. |
会社の仕事のためにコンピュータをたくさん利用するようになって、目が痛いです。 | |
・ | 사막의 모래 언덕에는 바람에 지워지기 전에 많은 동물의 발자국이 남아 있었다. |
砂漠の砂丘には風で消される前に、多くの動物の足跡が残っていた。 | |
・ | 해변에는 많은 사람들의 발자국이 교차하고 있었다. |
ビーチには多くの人々の足跡が交差していた。 | |
・ | 비가 온 뒤 진흙 속에 많은 발자국이 남겨졌다. |
雨が降った後、泥の中に多くの足跡が残された。 | |
・ | 이 초록색 퍼즐이 아이들에게 인기가 많아요. |
この緑色のパズルが子供たちに人気です。 | |
・ | 눈이 많이 와서 밖이 하얘요. |
雪がたくさん降って外が白いです。 | |
・ | 이 보석점에는 많은 황금 제품이 있습니다. |
この宝石店には多くの黄金製品があります。 | |
・ | 일본에서 피는 꽃 가운데 가장 많은 꽃 색깔은 하얀색입니다. |
日本で咲く花の中で、一番多い花の色は白い色です。 | |
・ | 여름 꽃은 왜 하얀색이 많을까요? |
夏の花はなぜ白い色が多いのでしょう? | |
・ | 파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고정관념을 가진 사람이 많다. |
青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。 | |
・ | 무지개색 사탕이 아이들에게 인기가 많아요. |
虹色のキャンディーが子供たちに人気です。 | |
・ | 하늘 색은 구름이 많아서 회색으로 보인다. |
空の色は雲が多くてグレーに見える。 | |
・ | 딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다. |
硬い意見を持つ人とは意見が衝突することが多い。 | |
・ | 그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요. |
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。 | |
・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
・ | 그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요. |
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
・ | 이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다. |
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。 | |
・ | 요즘 패션은 생소한 스타일이 많아서 놀라워요. |
最近のファッションは見慣れないスタイルが多く、驚きます。 | |
・ | 낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다. |
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。 | |
・ | 그의 파란만장한 여정은 많은 교훈을 남겼습니다. |
彼の波乱万丈な旅路は、多くの教訓を残しました。 | |
・ | 그녀의 가족에게는 파란만장한 에피소드가 많이 있어요. |
彼女の家族には波乱万丈なエピソードがたくさんあります。 | |
・ | 그녀의 경력은 파란만장해서 수많은 도전을 극복했어요. |
彼女のキャリアは波乱万丈で、数々の挑戦を乗り越えました。 | |
・ | 서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다. |
ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人口が多い。 | |
・ | 현격히 세련된 디자인이 많은 지지를 받고 있습니다. |
格段に洗練されたデザインが、多くの支持を集めています。 | |
・ | 현격히 진화한 의료 기술이 많은 생명을 구하고 있습니다. |
格段に進化した医療技術が、多くの命を救っています。 | |
・ | 이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。 | |
・ | 이 영화의 스토리에는 찡한 요소가 많아요. |
この映画のストーリーには、じんとくる要素が多いです。 | |
・ | 이 장소는 찡한 추억이 많이 담겨 있습니다. |
この場所は、じんとくる思い出がたくさん詰まっています。 | |
・ | 튀김 조리법은 손이 많이 갑니다. |
揚げ物の調理法は手間がかかります。 | |
・ | 인도 요리에는 많은 향신료가 사용되고 있습니다. |
インド料理には多くの香辛料が使われています。 | |
・ | 장기간 습기가 많은 곳에 놓인 신발장은 곰팡이 냄새가 퍼지고 있었다. |
長期間湿気の多い場所に置かれた靴箱は、カビ臭さが広がっていた。 | |
・ | 곰팡이는 습기가 많은 장소에 잘 생긴다. |
カビは湿気が多い場所によく生える。 |