・ | 전쟁 중에 많은 마을이 약탈당했다. |
戦争中に多くの村が略奪された。 | |
・ | 그는 경험이 풍부한 침사로서 많은 환자들로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
彼は経験豊富なはり師として、多くの患者から信頼されています。 | |
・ | 사공이 많으면 배가 산으로 간다. |
船頭多くして船山に登る。 | |
・ | 조각가 작업실에는 많은 훌륭한 작품이 진열되어 있습니다. |
彫刻家のアトリエには、多くの素晴らしい作品が並んでいます。 | |
・ | 그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다. |
彼は彫刻家として、数々の賞を受賞しています。 | |
・ | 조각하는 재료로 나무, 돌, 금속 등이 많이 사용됩니다. |
彫刻する材料として、木、石、金属などがよく使われます。 | |
・ | 이 작품은 조각하는 과정에서 많은 시행착오가 있었습니다. |
この作品は、彫刻する過程で多くの試行錯誤がありました。 | |
・ | 조각상이 거리의 랜드마크가 되어 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
彫像が街のランドマークとなり、多くの人々に愛されています。 | |
・ | 수많은 걸작품을 남기다. |
数々の傑作を残す。 | |
・ | 그의 소설은 많은 독자들에게 감동을 준 걸작입니다. |
彼の小説は、多くの読者に感動を与えた傑作品です。 | |
・ | 수많은 걸작을 남기다. |
数々の傑作を残す。 | |
・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
・ | 책상 서랍에는 문방구가 많이 들어 있습니다. |
机の引き出しには文房具がたくさん入っています。 | |
・ | 마을에는 많은 문구점이 있습니다. |
町にはたくさんの文房具屋があります。 | |
・ | 불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다. |
かんばしくない事件が多発しており、対策が必要です。 | |
・ | 많은 실적을 쌓고 있습니다. |
多くの実績を積み重ねています。 | |
・ | 이 집게핀은 머리가 많아도 사용하기 편합니다. |
このヘアクリップは髪が多くても使いやすいです。 | |
・ | 사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다. |
社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。 | |
・ | 불상사의 영향으로 많은 거래처가 떠났어요. |
不祥事の影響で、多くの取引先が離れました。 | |
・ | 허리 라인에 신경을 많이 쓴 새로운 패션아이템입니다. |
ウエストラインに工夫を凝らした新しいファッションアイテムです。 | |
・ | 그의 편력에서 배울 수 있는 것이 많이 있습니다. |
彼の遍歴から学べることがたくさんあります。 | |
・ | 많은 직업을 경험한 그의 편력은 놀랍습니다. |
多くの職業を経験した彼の遍歴には驚かされます。 | |
・ | 고추를 많이 넣으면 매운맛이 더 나요. |
唐辛子を多めに入れると、辛さが増します。 | |
・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
・ | 고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 | |
・ | 많이 먹어서 배부릅니다. |
たくさん食べたのでお腹いっぱいです。 | |
・ | 너무 많이 먹어서 배불러요. |
食べ過ぎてお腹いっぱいです。 | |
・ | 점심을 많이 먹어서 배불러요. |
昼食をたくさん食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 많이 먹어서 너무 배부르다. |
食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。 | |
・ | 변리사에 대한 관심이 높아지면서 자격증 취득에 관한 문의도 많아졌다. |
弁理士に対する関心が高まりつつ資格取得に関する問い合わせも多くなった。 | |
・ | 이 머리핀은 모발의 양이 많을 때에도 안심하고 사용할 수 있습니다. |
このヘアピンは、髪の量が多いときにも安心して使えます。 | |
・ | 잡화 중에는 편리한 실용품도 많이 있습니다. |
雑貨の中には、便利な実用品も多くあります。 | |
・ | 잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다. |
雑貨の中には、ユニークなデザインのものも多いです。 | |
・ | 이 가게에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다. |
この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。 | |
・ | 궁전 가이드 투어에서 많은 역사를 배웠습니다. |
宮殿のガイドツアーで、たくさんの歴史を学びました。 | |
・ | 씨름 기술에는 많은 종류가 있습니다. |
相撲の技には多くの種類があります。 | |
・ | 연날리기 대회에 참가하여 많은 연을 보고 즐겼습니다. |
凧揚げ大会に参加して、多くの凧を見て楽しみました。 | |
・ | 바람이 많이 부는 날에는 연날리기가 제격이에요. |
風が強い日には凧揚げがぴったりです。 | |
・ | 연날리기 대회가 개최되어 많은 사람들이 참가했습니다. |
凧揚げ大会が開催され、たくさんの人が参加しました。 | |
・ | 관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다. |
冠婚葬祭には、家族や親戚が集まることが多いです。 | |
・ | 관혼상제 준비는 시간과 노력이 많이 듭니다. |
冠婚葬祭の準備は時間と労力がかかります。 | |
・ | 그는 많은 사람들 앞에서 매끄럽게 연설을 했다. |
彼は大勢の前で滑らかにスピーチをした。 | |
・ | 바람이 많이 불었지만 무사히 착륙했어요. |
風が強かったですが、無事に着陸しました。 | |
・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
・ | 많은 독자가 높게 평가하고 있는 기행문을 소개합니다. |
多くの読者が高く評価している紀行文を紹介します。 | |
・ | 감정 기복에 민감한 사람이 많아요. |
感情の起伏に敏感な人が多いです。 | |
・ | 기복이 많은 지형은 등산에 적합합니다. |
起伏が多い地形は登山に向いています。 | |
・ | 이 지역은 지형에 기복이 많아요. |
この地域は地形に起伏が多いです。 | |
・ | 도라지는 가을에 꽃을 피우는 경우가 많습니다. |
桔梗は、秋に花を咲かせることが多いです。 | |
・ | 파는 된장국의 재료로도 많이 쓰입니다. |
ネギは、味噌汁の具材としてもよく使われます。 |