【못하다】の例文_3

<例文>
그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
차가운 대답밖에 받지 못했다.
つれない返事しかもらえなかった。
욱하면 냉정한 판단을 하지 못하게 된다.
カッとなると冷静な判断ができなくなる。
건설 업계에서는 주휴 2일제가 정착하지 못하고 있는 것이 현실입니다.
建設業界では週休2日制が定着していないのが現実です。
식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다.
食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。
상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다.
相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。
그는 살무사의 독을 견디지 못하고 병원으로 이송되었다.
彼はマムシの毒に耐えきれず病院へ運ばれた。
생존 본능이 없었다면 인류는 여기까지 진화하지 못했을 것이다.
生存本能がなければ、人類はここまで進化しなかっただろう。
착신이 있었지만 받지 못했습니다.
着信がありましたが、出られませんでした。
감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다.
監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。
조소하는 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하지 못하는 경우가 많아요.
嘲笑をする人は、他人の痛みを理解できないことが多い。
그녀는 돈줄로 이용당하고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있다.
彼女は金づるとして利用されていることに気づいていない。
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者の一人が急用で参加できませんでした。
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네.
何回も説明したのに、まだわからないんだね。
샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다.
シャープの使い方を間違えると、演奏が不協和音になることがあります。
이렇게 간단한 문제도 풀지 못하다니, 멍청이네.
こんな簡単な問題を解けないなんて、バカだな。
복병이 없었다면 팀은 우승하지 못했을 것이다.
伏兵がなければ、チームは優勝できなかっただろう。
누구도 예상하지 못했다.
誰も予想できなかった。
피를 뽑힌 뒤 어지러워 일어나지 못했다.
血液を抜かれた後、くらくらして立ち上がれなかった。
아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해.
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。
그 팀의 철벽 수비를 뚫지 못했습니다.
そのチームの鉄壁の守りを崩せませんでした。
슬플 때 울지 못하면 다른 장기가 대신 운다.
悲しいときに泣かないと、他の臓器が泣く。
띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요.
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。
골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇게 성공하지 못했을 거예요.
ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。
대인 기피증 때문에 학교에 가지 못했어요.
対人恐怖症のせいで学校に行けませんでした。
을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요.
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。
찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요.
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。
찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요.
情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。
인증샷을 남기지 못했어요.
証拠写真を残せませんでした。
요즘 젊은 사람들을 이해 못하는 틀딱이 너무 많아.
最近の若者を理解できない老害が多すぎる。
매일 스마트폰을 손에서 놓지 못하는 생활이 디지털 치매를 부르게 돼요.
毎日スマホを手放せない生活がデジタル痴呆を招く。
전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요.
電話番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。
신입 간호사는 태움 문화를 견디지 못하고 퇴사했다.
新人看護師はテウム文化に耐えられず退職した。
공시생이 되면 친구들과 잘 만나지 못하게 돼.
公務員試験の準備生になると、友達とはあまり会えなくなる。
딸바보 아빠는 딸의 졸업식에서 눈물을 참지 못했다.
娘バカの父親は、娘の卒業式で涙をこらえられなかった。
오늘 회의에서 정줄놓 해서 아무 말도 못했어.
今日の会議で気を抜いて、何も言えなかった。
팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어.
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。
이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요.
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。
일도 못하고, 실수도 많고, 마치 월급 루팡이군요!
仕事はできない、ミスは多い、まるで給料泥棒じゃないですか!
유리 멘탈 때문에 중요한 순간에 집중을 못했다.
弱いメンタルのせいで重要な瞬間に集中できなかった。
지지난달 월급을 받지 못하고 있어요.
先々月の給料を貰えていないです。
한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다.
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。
미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다.
未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。
은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 누구에게도 신뢰받지 못하게 된다.
恩を仇で返す人間は、最後には誰からも信頼されなくなる。
금도 은도 둘 다 얻지 못했어요.
金も銀も両方取れませんでした。
노린재가 들어오지 못하도록 문을 자주 닫고 있어요.
カメムシが入らないようにドアをこまめに閉めています。
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다.
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。
그는 내성적인 성격이라 동급생과 잘 어울리지 못했다.
彼は内向的な性格なので、同級生とうまくいかなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ