【버리다】の例文_12

<例文>
늦잠을 자서 학교에 지각해 버렸습니다.
朝寝坊して、学校に遅刻してしまいました。
그녀의 말을 어리숙하게 믿어 버렸다.
彼女の言葉を愚かにも信じてしまった。
부주의로 메일을 삭제해 버렸다.
不注意でメールを削除してしまった。
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
생일 케이크를 쏟아 버려서 파티가 엉망이 되었다.
バースデーケーキをこぼしてしまい、パーティーが台無しになった。
얼마 전에 산 컴퓨터가 자꾸 고장나서 버렸어요.
買って間もないコンピュータがしょっちゅう故障して捨てました。
압력이 너무 높아져서 관이 찌그러져 버렸다.
圧力が高くなりすぎて、管がつぶれてしまった。
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다.
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。
그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다.
その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て気絶してしまいました。
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。
낚싯바늘이 바위에 걸려버렸어요.
釣り針が岩に引っかかってしまいました。
낚싯줄이 엉켜버렸어요.
釣り糸が絡まってしまいました。
속절없이 눈물의 둑이 터져버렸다.
空しく涙の堰が切られてしまった。
아이는 장난감을 잃어버리고 바닥에 웅크렸다.
子供はおもちゃを失くして床にうずくまった。
우물이 말라 버렸다.
井戸が干上がってしまった。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。
우정은 싸움으로 끝나버렸다.
友情はケンカで終わってしまった。
마지막까지 희망을 버려선 안 돼요.
最後まで希望を捨てちゃダメですよ。
서리가 내리면 차창이 얼어버려요.
霜が降りると、車の窓が凍ってしまいます。
자신이 없어서 자신을 과소평가 해버린다.
自信がないことで自分を過小評価してしまう。
어제는 꽤 피곤했는지 일하고 돌아와 30시간이나 자버렸네요.
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。
피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다.
疲れて服を着たまま床についてしまった。
화재로 인해 건물 기둥이 타버렸어요.
火事で建物の柱が焼け落ちました。
그녀는 잃어버린 기회를 한탄했다.
彼女は失われた機会を嘆いた。
지나가버린 불행을 한탄하면, 바로 또 새로운 불행을 초래한다.
過ぎ去った不幸を嘆くと、すぐにまた新しい不幸を招く。
풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다.
風水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。
노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다.
老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。
급해서 집을 나설 때 열쇠를 잊어버렸다.
急だから、家を出るときに鍵を忘れた。
그의 제안은 이색적이었고 기대를 저버리지 않았습니다.
彼の提案は異色で、期待を裏切りませんでした。
잡동사니를 버리기 위한 지정된 장소가 있습니다.
がらくたを捨てるための指定された場所があります。
잡동사니가 도로 구석에 버려져 있었다.
がらくたが道路の隅に捨てられていた。
마당에는 잡동사니를 버리기 위한 컨테이너가 있다.
庭にはがらくたを捨てるためのコンテナがある。
그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요.
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。
옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요.
ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。
집에 있는 더 이상 입지 않는 의류를 버리지 않고 기부합니다.
家にある着なくなった衣類を、捨てずに寄付します。
하의에 얼룩이 묻어 버렸다.
下衣にシミが付いてしまった。
야만적인 습관을 버리고 좀 더 문명적인 삶을 살아야 한다.
野蛮な習慣を捨て、より文明的な生活を送ることが求められている。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。
그는 매우 안타까워하고 있다. 왜냐하면 자책골을 넣어 버렸기 때문이다.
彼は非常に残念がっている。なぜなら、オウンゴールをしてしまったからだ。
팀 동료로부터 패스를 받았는데, 실수로 자책골을 넣어 버렸다.
プレッシャーの中、オウンゴールをしてしまった。
자책골이 경기의 흐름을 바꿔버렸다.
オウンゴールが試合の流れを変えてしまった。
그 회사는 빚더미에 빠져버렸어요.
その会社は借金の山に陥ってしまいました。
올 여름 무더위는 산책을 너무 좋아하는 멍멍이의 의욕을 완전히 빼았아 버렸다.
この夏の猛暑は、お散歩が大好きなわんこのやる気をも完全に奪ってしまった。
물 부족 때문에 농지의 작물이 고사해 버렸다.
水不足のため、農地の作物が枯れてしまった。
환경 변화에 적응하지 못해 많은 식물이 고사해 버렸다.
環境の変化に適応できず、多くの植物が枯れてしまった。
작은 의견의 차이를 버리고 단결하다.
小さな意見の違いを捨てて団結する。
어색한 표정을 모르는 사용해 버리다.
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。
싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다.
ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。
그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다.
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。
약 6550만 년 전에 조류를 제외한 공룡은 절멸해버렸다.
約6550万年前、鳥類を除く恐竜は絶滅しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ