【사람】の例文_73

<例文>
그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요.
彼女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。
책임을 지려는 사람이 있는가 하면 남을 탓하는 사람도 있다.
責任を負おうとする人がいるかと思えば、他人をとがめる人もいる。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自分が偉いと思って生きてる人が多い。
사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。
그 두 사람은 끊을래야 끊을 수 없는 사이예요.
あの二人は切っても切れない仲です。
소문과 달리 막상 만나 보니 생각보다 좋은 사람이었다.
噂と違い、いざ実際に会ってみたら思っていたよりいい人だった。
한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다.
韓国人なら南北の統一を切実に願う。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルに行けば、すごく人が多い。
역시 사람은 돈이 많고 봐야 돼.
やっぱり人はお金が多くなきゃね。
너는 눈이 삐어서 사람 볼 줄 몰라.
君は目がおかしいから人の見方がわからないんだよ。
어디든지 일 안 하고 요령 피우는 사람들이 반드시 있어요.
どこでも仕事しないで手を抜く人達が必ずいます。
환경 오염을 걱정하고 있는 사람들이 많다.
環境汚染を懸念している人は多い。
고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다.
孤独に耐えられない人間は社会に恨みを持ちやすい。
흔히 사람들은 인생이 덧없다고 말한다.
人生は儚いよ、とよく人は言う。
사람의 일생은 덧없다.
人の一生は儚い。
우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요.
私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。
나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요.
私は人見知りがひどく、人と付き合うことができないです。
전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요.
私は人見知りする方なので人と会うのは嫌いです。
훌륭한 사람을 본보기로 삼다.
立派な人を手本とする。
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
彼女は知的であるばかりでなく、他人に対して親切です。
정신과에 가는 사람은 어떤 특징이 있나요?
精神科に行く人はどんな特徴がありますか?
자고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다.
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다.
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。
한국인치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 없어요.
韓国人でキムチを好きでない人はいません。
사람은 단정한 용모를 하고 있다.
あの人は端整な顔立ちをしている。
많은 사람들이 안타까운 마음으로 애도를 표하고 있어요.
多くの人々が、残念な気持ちで、哀悼の意を表しています。
원래 사람은 자기 냄새 못 맡아요.
もともと人は、自分の臭いをかげないんです。
대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다.
大統領が立ち上がると、水を打ったように静かになった。
화만 내려고 하지 말고 다른 사람 입장도 생각해 봐.
怒ろうとばかりしていないで、他の人の立場も考えてみて。
나를 무시하려 드는 사람과 이야기하고 싶지 않아요.
僕を無視しようとばかりする人と話をしたくないです。
사람은 자고 있을 때, 오른쪽을 향하거나, 왼쪽을 향하거나 하면서 뒤척입니다.
人間は寝ているときに、右を向いたり、 左を向いたりして寝返りをうちます。
수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다.
睡眠時には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。
재해로 도내 병원에는 부상을 치료하기 위해 방문하는 사람들이 잇따르고 있다.
震災で都内の病院にはけがの手当てに訪れる人が相次いでいます。
선보러 간다는 사람이 꼴이 이게 뭐니?
今日お見合いする人が、何て格好してるの?
지하철 파업으로 귀갓길 발이 묶였던 사람들은 버스로 쇄도했다.
地下鉄のストで、帰りの足を奪われた人々はバスに殺到した。
수상한 사람이 두리번거리고 있길래 제가 말을 걸었죠.
怪しい人がきょろきょろしていたから、私が話しかけました。
해상을 표류하는 사람을 발견해 구조했다.
海上を漂流する人を発見し、救助した。
목조선이 표류하고 사람이 탄 듯해 보인다.
木造船が漂流しており、人が乗っているようだ
술을 마실 때는 손윗 사람에 신경을 써야 합니다.
お酒を飲むときは、目上の方に気を使いましょう。
나 싫다고 떠난 사람은 보내 주는 게 좋아.
私がいやだと去っていった人は、行かせてあげるのがいいよ。
그렇게 착한 사람이 오죽하면 거짓말을 했겠어요?
あんなにやさしい人が、よほどのことがあって嘘ついたのだろう。
사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요.
事故現場にいた人々はなおさらそうでしょうね。
다른 사람들의 아픔을 헤아릴 줄 아는 따듯한 성품을 지니고 있다.
他人の痛みを察する事ができる温かい性質を持っている。
그런 사람과는 약속을 안 잡는 게 상책이다.
そんな人とは約束をしないのがベターだ。
그런 걸로 사람 놀리지 마.
そんなことで人をかわかわないで。
사람을 놀리다.
人をからかう。
동네가 사람도 별로 안 다니고 고요하네요.
街が人もあまり通ってなく、静かですね。
사람은 겪어 보기 전에는 몰라요.
人は付き合う前はわかりません。
그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요.
あの方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとに情にあふれた人ですよ。
많은 사람 겪어봤지만 저런 이상한 사람은 처음이야.
たくさんの人とお付き合いしたけど、あんなおかしな人は初めてだよ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(73/114)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ