【살다】の例文_6
<例文>
・
아들이 결혼을 안 하고 혼자
살다
죽겠다며 고집을 부리고 있다.
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。
・
그는 축구계의 살아있는 전설이다.
彼はサッカー界の生きる伝説だ。
・
역에서 도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다.
駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。
・
이 사진을 보고 추억이 되살아났어요.
この写真を見て、思い出が蘇りました。
・
거주지는 실제로 지금 살고 있는 곳을 가리키는 말입니다.
居住地は実際に今住んでいる場所を指す言葉です。
・
그녀는 낡은 가정집을 리모델링해서 살고 있다.
彼女は古い民家を改装して住んでいる。
・
그들은 극한의 환경에서 살아남는 법을 배웠다.
彼らは極限の環境で生き延びる方法を学んだ。
・
돈 버는 것도 귀찮고 그저 편하게 살고 싶어 !
お金を稼ぐのも面倒だし、ただ楽に生きたい。
・
어둑어둑한 숲속에는 신기한 생물이 살고 있다.
薄暗い森の中には不思議な生物が住んでいる。
・
그 배는 기적적으로 폭풍에서 살아남았다.
その船は奇跡的にして嵐を生き延びた。
・
기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다.
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。
・
그는 기적적으로 살아났다.
彼は奇跡的に助かった。
・
그녀는 도심에 있는 고급 콘도에 살고 있습니다.
彼女は都心にある高級コンドミニアムに住んでいます。
・
그녀는 자급자족의 생활을 하기 위해 민가에 살고 있습니다.
彼女は自給自足の生活をするために民家に住んでいます。
・
수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다.
茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。
・
야생마는 자연 속에서 자유롭게 살고 있습니다.
野生馬は自然の中で自由に生きています。
・
삼겹살은 깻잎에 싸서 먹어야 맛있어요.
サムギョプサルはエゴマの葉に包んでこそ美味しいですよ。
・
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万人が住んでいる大都市です。
・
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
人生100年時代を豊かに生きる。
・
가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다.
近くに住む韓国人に日本語を教えています。
・
저는 여기 안 살아서 잘 모르겠어요.
私はここに住んでないのでよく分かりません。
・
불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다.
不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。
・
그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다.
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。
・
밀입국자가 정체를 숨긴 채 살아가고 있다.
密入国者が正体を隠したまま生きている。
・
부부가 살면서 갈등이 없을 수 없습니다.
夫婦が生きながら、葛藤がないことは有りません。
・
30년을 같은 집에서 살고 있다.
30年同じ家で暮らしている。
・
이건 나의 어머니가 살고 있는 집입니다.
これは僕の母が住んでいた家です。
・
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.
閑静な住宅街に住んでみたいです。
・
그는 도쿄 교외에 살고 있다.
彼は東京の郊外に住んでいる。
・
그 호수에는 크고 작은 다양한 색깔의 비늘을 가진 물고기가 살고 있다.
その湖には大小さまざまな色のウロコを持つ魚が住んでいる。
・
그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다.
その場所を訪れると、過去の情景が蘇ります。
・
잃어버린 물건을 떠올리면 슬픔이 되살아납니다.
失った物を思い出すと、悲しみが蘇ります。
・
대학 시절 친구와의 추억이 되살아났어요.
大学時代の友人との思い出が蘇りました。
・
옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。
・
할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다.
祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。
・
그 말을 들으면 옛날 기분이 되살아납니다.
その言葉を聞くと、昔の気持ちが蘇ります。
・
지친 몸이 온천에 들어가면 기운이 살아납니다.
疲れた体が温泉に入ると元気が蘇ります。
・
그 노래를 들으면 과거의 추억이 되살아납니다.
その歌を聴くと、過去の思い出が蘇ります。
・
그 영화를 보면 그리운 마음이 되살아납니다.
その映画を見ると、懐かしい気持ちが蘇ります。
・
과거의 기억이 되살아났어요.
過去の記憶が蘇りました。
・
한번 죽은 사람이 되살아나다니, 도무지 믿기 어려운 얘기다.
一度死んだ人が生き返るなんて、全く信じがたい話だ。
・
자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다.
自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。
・
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
・
죽었던 사람이 다시 되살아났다.
死んでいった人が再び生き返った。
・
내가 살고 있는 곳은 자연이 풍부하다.
私の住んでいるところは自然が豊かだ。
・
사람은 자연과 함께 살아갑니다.
人は自然と一緒に生きていきます。
・
우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다.
私たちは、酒をすすめる社会で生きている。
・
잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다.
間違って生きてきたことについて反省している。
・
활의 화살은 바람의 영향을 받기 쉽다.
弓の矢は風の影響を受けやすい。
・
화살은 사냥이나 전투에서 중요한 역할을 합니다.
矢は狩猟や戦闘で重要な役割を果たします。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ