![]() |
・ | 등정에 성공하기 위해 많은 노력을 기울였습니다. |
登頂に成功するために多くの努力をしました。 | |
・ | 그는 마침내 산 등정에 오르는 데 성공했습니다. |
彼はついに山の登頂に成功しました。 | |
・ | 장비 덕분에 성공했습니다. |
装備のおかげで成功しました。 | |
・ | 유튜버로 성공하기 위해 노력하고 있습니다. |
ユーチューバーとして成功するために努力しています。 | |
・ | 제로톱 전술이 성공했습니다. |
ゼロトップの戦術が成功しました。 | |
・ | 측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다. |
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。 | |
・ | 오랜 기간 동안 골초였던 사람이 금연에 성공했습니다. |
長年のヘビースモーカーが禁煙に成功しました。 | |
・ | 지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다. |
地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。 | |
・ | 후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요. |
後輩と一緒にプロジェクトを成功させました。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다. |
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。 | |
・ | 그는 빈궁한 환경에서 자랐지만 성공을 거머쥐었다. |
彼は貧窮な環境で育ったが、成功を掴んだ。 | |
・ | 팀 멤버들은 프로젝트의 성공을 위해 열을 올려서 일하고 있다. |
チームメンバーはプロジェクトの成功のために熱心になって働いている。 | |
・ | 성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다. |
成功を収めるには、好事魔多しの試練を乗り越える必要がある。 | |
・ | 노력하면 성공하는 것은 명약관화하다. |
努力すれば成功するのは明らかだ。 | |
・ | 성공했지만 왠지 공허한 기분이었다. |
成功しても、なぜか空虚な気持ちだった。 | |
・ | 까놓고 말하면, 이 기획은 성공할 것 같지 않아. |
ぶっちゃけ言うと、この企画は成功するとは思えない。 | |
・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 결국 성공을 거두었다. |
何度も壁にぶつかりながらも、最終的には成功を収めた。 | |
・ | 성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다. |
成功するためには壁にぶつかることも必要だと思う。 | |
・ | 그는 몰염치하게도 다른 사람의 성공을 질투했다. |
彼は恥知らずにも、他人の成功を嫉妬していた。 | |
・ | 그 계획은 성공할 것 같았지만, 덫이 들통났다. |
その計画は成功するかと思ったが、罠がばれてしまった。 | |
・ | 앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야. |
一生懸命生きれば、きっと成功するよ。 | |
・ | 죽도 아니고 밥도 아닌 노력으로는 성공할 수 없다. |
中途半端な努力では成功できない。 | |
・ | 성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다. |
成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。 | |
・ | 이 영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다. |
この映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。 | |
・ | 그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다. |
彼女はお店の運営に愛情を注ぎ、成功を収めた。 | |
・ | 그는 성공했다고 하늘 높은 줄 모른다. |
彼は成功したからって、偉ぶって威張り散らすようになった。 | |
・ | 자신의 성공을 과하게 어필하는 것은 그냥 허풍을 치는 것에 불과하다. |
自分の成功を過剰にアピールするのは、ただのほらを吹くに過ぎない。 | |
・ | 그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다. |
あの人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。 | |
・ | 한마음 한뜻으로 이 프로젝트를 성공시키자. |
心を一つに合わせて、このプロジェクトを成功させよう。 | |
・ | 프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다. |
プロジェクトの成功で、有終の美を飾ることができました。 | |
・ | 친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다. |
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。 | |
・ | 그는 계획대로 무혈입성에 성공했다. |
彼は計画通り、無血入城を成功させた。 | |
・ | 성공하려면 맨땅에 헤딩하지 말고 계획을 세워야 한다. |
成功するためには、無謀な試みをせずに計画を立てるべきだ。 | |
・ | 맨땅에 헤딩해서 성공하는 것은 드물다. |
無謀な試みをして成功することは稀だ。 | |
・ | 그의 성공이 눈앞에 다가오고 있다. |
彼の成功が目の前に迫っている。 | |
・ | 여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요. |
何度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。 | |
・ | 성공하려면 모두가 자기 몫을 다해야 해요. |
成功するためには、みんなが自分の役割を果たさなければならないです。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공에 크게 기여하며 몫을 다했어요. |
彼はプロジェクトの成功に大きく貢献し、役割を果たしました。 | |
・ | 어떤 일이 있어도 성공시키고 싶어요. |
何が何でも成功させたいと思っています。 | |
・ | 어떤 일이 있어도 이 프로젝트는 성공시킬 거예요. |
どんなことがあっても、このプロジェクトは成功させます。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 두 팔을 걷어붙였다. |
彼はプロジェクトの成功のために積極的に出た。 | |
・ | 그녀의 노력이 성공으로 가는 길을 여는 계기가 되었다. |
彼女の努力が、成功への道を開くきっかけになった。 | |
・ | 미우나 고우나 이 프로젝트는 성공시켜야 한다. |
否でも応でも、このプロジェクトは成功させなければならない。 | |
・ | 프레젠테이션의 내용을 살을 붙여서 성공으로 이끌었다. |
プレゼンテーションの内容を肉付けして、成功に導いた。 | |
・ | 그는 입담이 좋아서 사업 협상에서도 성공하는 일이 많다. |
彼は口が達者だから、商談でも成功することが多い。 | |
・ | 정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해. |
もし本当に成功したいなら、夢から覚めろ、地道に努力するべきだ。 | |
・ | 프로젝트에서 성공하고 마치 돈벼락을 맞은 것 같았다. |
プロジェクトで成功して、まさに成金になった。 | |
・ | 성공의 기쁨이 피부에 와닿았다. |
成功の喜びを実感することができた。 | |
・ | 모두 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 이 프로젝트의 성공의 열쇠다. |
皆で力を合わせて、ひとつになることがこのプロジェクトの成功のカギだ。 | |
・ | 이 거래의 성공에는 자네가 열쇠를 쥐고 있어. |
この取引の成功には、君がカギを握っている。 |