・ | 그는 새 기체를 조종하여 첫 비행을 성공시켰다. |
彼は新しい機体を操縦して初飛行を成功させた。 | |
・ | 내시경을 이용한 수술이 성공했다. |
内視鏡を使った手術が成功した。 | |
・ | 그녀의 구심력이 행사를 성공시켰다. |
彼女の求心力がイベントを成功させた。 | |
・ | 투시력을 발휘하여 성공을 거두었어요. |
透視力を発揮することで成功を収めました。 | |
・ | 그의 혜안은 프로젝트의 성공에 필수적이었습니다. |
彼の慧眼はプロジェクトの成功に不可欠でした。 | |
・ | 결속력이 성공으로 가는 지름길입니다. |
結束力が成功への近道です。 | |
・ | 그는 성공한 인물을 우상화하는 경향이 있다. |
彼は成功した人物を偶像化する傾向がある。 | |
・ | 게으름뱅이는 성공하기 어렵다. |
怠け者は成功しにくい。 | |
・ | 게으름뱅이라도 성공할 수 있다. |
なまけものだって成功できる! | |
・ | 신념이 강한 사람이 성공한다. |
信念が強い人が成功する。 | |
・ | 그의 신조가 성공을 가져왔다. |
彼の信条が成功をもたらした。 | |
・ | 이 프로젝트가 성공하면 일석이조의 성과를 얻을 수 있을 것입니다. |
このプロジェクトが成功すれば、一石二鳥の成果が得られるでしょう。 | |
・ | 우리는 역습작전을 성공시켜 적의 전진을 막았다. |
我々は逆襲作戦を成功させ、敵の前進を食い止めた。 | |
・ | 역습 작전이 성공해 적의 전선을 파괴했다. |
逆襲作戦が成功し、敵の前線を破壊した。 | |
・ | 폐암의 치료는 질병의 진행 정도나 환자의 상황에 따라 다르지만, 조기 진단과 치료가 성공의 열쇠입니다. |
肺がんの治療は病気の進行度合いや患者の状況によって異なりますが、早期の診断と治療が成功の鍵です。 | |
・ | 그들의 전략은 경쟁 상대를 무찌르는 데 성공했습니다. |
彼らの戦略は競争相手を打ち破ることに成功しました。 | |
・ | 올바른 습관 하나가 성공을 만들 수 있습니다. |
正しい習慣一つが成功を作ることができます。 | |
・ | 새끼 새가 첫 비행에서 착지에 성공했다. |
雛鳥が初めての飛行で着地に成功した。 | |
・ | 상륙 작전이 성공했다. |
上陸作戦が成功した。 | |
・ | 가난한 환경에서 자란 그녀가 성공을 거둔 모습은 감동적이에요. |
貧しい出自を持つ人々が成功を収める姿は感動的です。 | |
・ | 성공에 대한 갈망이 원동력입니다. |
成功への渇望が原動力です。 | |
・ | 노력이 성공의 원동력이다. |
努力が成功の原動力だ。 | |
・ | 당선작 전시회가 성공적으로 끝났다. |
当選作の展示会が成功裏に終わった。 | |
・ | 그의 성공의 원천은 노력과 인내입니다. |
彼の成功の源は努力と忍耐です。 | |
・ | 성공 비결을 되새겼어요. |
成功の秘訣を振り返りました。 | |
・ | 프로젝트의 성공을 되돌아봤습니다. |
プロジェクトの成功を振り返りました。 | |
・ | 과거의 성공을 되돌아봅니다. |
過去の成功を振り返ります。 | |
・ | 그녀는 마술사로서 첫 공연을 성공시켰다. |
彼女はマジシャンとして初めての公演を成功させた。 | |
・ | 마술사의 쇼는 대성공이었다. |
マジシャンのショーは大成功だった。 | |
・ | 거푸집 시제품이 성공적으로 완성되었습니다. |
鋳型の試作品が成功裏に完成しました。 | |
・ | 그는 뇌종양을 앓고 있지만 수술이 성공했다. |
彼は脳腫瘍を患っているが、手術が成功した。 | |
・ | 첫 성공에 눈물이 주르르 흘렀다. |
初めての成功に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 겸손함이 그의 성공의 한 요인입니다. |
彼の謙虚さが彼の成功の一因です。 | |
・ | 그는 항상 겸손히 자신의 성공을 말해요. |
彼はいつも謙遜に自分の成功を語ります。 | |
・ | 항상 겸손한 자세로 있는 것이 성공의 비결입니다. |
常に謙虚な姿勢でいることが、成功する秘訣なのです。 | |
・ | 그는 항상 겸허히 자신의 성공을 말합니다. |
彼は常に謙虚に自分の成功を語ります。 | |
・ | 지구력을 갖는 것이 성공의 지름길이다. |
持久力を持つことが成功への近道だ。 | |
・ | 실행력을 발휘하는 것이 성공의 열쇠다. |
実行力を発揮することが成功の鍵だ。 | |
・ | 실행력이 있는 사람은 성공하기 쉽다. |
実行力のある人は成功しやすい。 | |
・ | 그녀의 결정력이 프로젝트를 대성공으로 이끌었다. |
彼女の決定力がプロジェクトを大成功に導いた。 | |
・ | 그의 결정력이 성공의 열쇠가 되었다. |
彼の決定力が成功への鍵となった。 | |
・ | 그녀의 결정력이 프로젝트의 성공에 기여했다. |
彼女の決定力がプロジェクトの成功に貢献した。 | |
・ | 결정력이 부족하면 비즈니스는 성공하기 어렵다. |
決定力が不足していると、ビジネスは成功しにくい。 | |
・ | 그녀의 지도력이 프로젝트의 성공에 공헌했습니다. |
彼女の指導力が、プロジェクトの成功に貢献しました。 | |
・ | 통솔력이 없으면 프로젝트의 성공은 어려울 것입니다. |
統率力がなければ、プロジェクトの成功は難しいでしょう。 | |
・ | 그녀는 통솔력을 발휘하여 프로젝트를 성공시켰어요. |
彼女は統率力を発揮して、プロジェクトを成功させました。 | |
・ | 이 프로젝트는 많은 사람들의 협조 덕분에 성공했어요. |
このプロジェクトは多くの人の協力のおかげで成功しました。 | |
・ | 이번 성공은 오로지 자네 덕분이야. |
この度の成功はひとえに君のおかげだよ。 | |
・ | 나를 위해 고생하시는 부모님을 보면서 성공에 대한 열망이 커졌다. |
自分のために苦労している両親を見ながら成功への熱望が大きくなった。 | |
・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 |