【아버지】の例文
<例文>
・
회중시계는 할
아버지
에게 받은 거예요.
懐中時計は祖父からもらったものです。
・
할
아버지
댁에는 괘종시계가 있어요.
祖父の家には柱時計があります。
・
그분은 제
아버지
의 친구입니다.
その方が私の父の友人です。
・
그 아이는
아버지
와 판박이 얼굴을 하고 있다.
その子は父親にそっくりな顔をしている。
・
하늘을 응시하고 있는 할
아버지
의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
・
아버지
가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
・
그는
아버지
의 뒤를 따라 의사가 되었다.
彼は父の後を追って医者になった。
・
그녀는 할
아버지
의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。
・
그는
아버지
의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다.
彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。
・
아버지
는 나의 정신적 지주였다.
父は僕の心の支えだった。
・
할
아버지
는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。
・
증손녀는 할
아버지
와 함께 그림책을 읽고 있어요.
女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。
・
할
아버지
는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요.
祖父はひ孫と一緒に公園で遊ぶのが好きです。
・
할
아버지
는 자신의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요.
祖父は自分のひ孫がとても可愛くて仕方がありません。
・
찬물도 위아래가 있다고, 할
아버지
께 먼저 음식을 드려라.
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。
・
일흔 살을 맞은 할
아버지
는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。
・
그는
아버지
의 일을 어깨너머로 배웠다.
彼は父の仕事を肩越しに学んだ。
・
아버지
의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다.
父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。
・
아버지
에게 불벼락이 떨어지는 듯한 꾸지람을 들었다.
父親に雷が落ちるような叱責を受けた。
・
아버지
는 자녀가 나쁜 일을 했을 때, 매를 들어 교훈을 주려고 했다.
父親は、子どもが悪いことをしたときに、むちを打つことで教訓を与えようとした。
・
아버지
는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다.
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。
・
술 따위와는 담을 쌓은
아버지
였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다.
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。
・
할
아버지
가 하늘나라로 떠난 후, 가족 모두가 슬픔에 잠겼다.
祖父が天国に行ってから、家族みんなが悲しみに暮れた。
・
아버지
는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다.
父は口が肥えているので、料理の味にはうるさいです。
・
할
아버지
의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
・
아버지
의 다정함에 눈시울을 붉히며 눈물이 흘렀다.
父の優しさに、目頭を赤くして涙がこぼれた。
・
오랫동안 만날 수 없었던 할
아버지
를 생각하며 설움이 복받쳤다.
長い間会えなかった祖父を思い、悲しみがこみ上げた。
・
아버지
와 이야기하며 잔을 기울였다.
父と語り合いながら盃をかたむけた。
・
아버지
와 단둘이 조용히 술잔을 나누었다.
父と二人で静かに酒を酌み交わした。
・
아버지
는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다.
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。
・
아버지
는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後の言葉を交わした。
・
그의
아버지
는 젊은 나이에 세상을 떴다.
彼の父親は若くして世を去った。
・
아버지
는 자신의 가게를 대물릴 생각이 없는 것 같다.
父は自分の店を継がせるつもりはないらしい。
・
아버지
는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族と過ごす。
・
아버지
는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
・
그녀는 울며불며
아버지
에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心の内を打ち明けた。
・
아버지
는 가족을 먹여 살릴 책임이 있다고 느끼고 있다.
父親は家族を養う責任があると感じている。
・
우리
아버지
는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
・
매년 할
아버지
제사를 지낸다.
毎年、祖父の法事を行っている。
・
내일이 할
아버지
제사라 부산집에 간다.
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。
・
어릴 때 할
아버지
, 할머니와 함께 살았다.
幼い頃、祖父母と一緒に住んでいた。
・
오늘
아버지
발인을 마쳤다.
今日お父さんの出棺を済ませた。
・
아버지
는 귀가 어두워서 텔레비전 소리를 크게 해야 한다.
父は耳が遠いから、テレビの音を大きくしないといけない。
・
아버지
는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다.
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。
・
오늘은
아버지
기일이다.
きょうはお父さんの命日です。
・
그는
아버지
와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
・
아버지
는 현재 이직 중입니다.
お父さんは現在離職中です。
・
저의
아버지
는 농부입니다.
私の父は農夫です。
・
어머니는 할
아버지
를 간병하느라 핼쑥해졌다.
母は祖父の介護でやつれてしまった。
・
어머니는 항상
아버지
편을 든다.
お母さんはいつもお父さんの味方をする。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ