【어머니】の例文_7

<例文>
어머니는 홀로 나를 키웠다.
母は一人で僕を育てた。
어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요.
母が新鮮な柿を取ってきて、私たちに分けてくれました。
어머니를 위해 죽을 끓였다.
母のためにおかゆを作った。
어머니로부터 반지를 물려받았다.
母からリングを譲り受けた。
아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다.
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。
그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다.
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。
첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。
출산은 어머니의 노력과 애정의 결정입니다.
出産は母親の労力と愛情の結晶です。
출산은 어머니의 건강 상태나 아기의 상태에 따라 달라집니다.
出産は母親の健康状態や赤ちゃんの状態によって異なります。
출산은 어머니와 아기의 안전을 최우선 사항으로 합니다.
出産は母親と赤ちゃんの安全を最優先事項とします。
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하게 했다.
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした表情で泣いていた。
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
어머니는 행복한 듯이 아기의 탯줄을 바라보았어요.
母親は幸せそうに赤ちゃんのへその緒を見つめました。
탯줄은 신생아의 태아와 어머니를 연결하고 있습니다.
へその緒は新生児の胎児と母親をつないでいます。
배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다.
おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。
어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다.
母の額には、毎日1つづつしわが増える。
3월에 어머니가 돌아가셔, 장남이 상주로 장례를 치뤘습니다.
3月に母が亡くなり、長男が喪主で葬儀を行いました。
어제 부엌에서 어머니를 도왔습니다.
昨日、台所で母を手伝いました。
어머니는 주로 부엌에 있어요.
お母さんは主に台所います。
그런데 어머니를 슬프게 한 일이 벌어졌습니다.
ところがお母さんを悲しませることが起こりました。
어머니 드릴 선물을 좀 찾고 있습니다.
母へのプレゼントを探してます。
어머니께 드릴 선물을 고르고 있어요.
母への土産を探しています。
어머니는 왜 나만 가지고 야단이세요?
お母さんはどうして私のことばかり煩くおっしゃるんですか?
그녀는 어머니를 매우 닮았다.
彼女は母親にとてもよく似ている。
누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸.
誰が何と言っても私はお母さんが一番好きなのよ。
어머니는 친구 같은 존재라고나 할까.
お母さんは友達のような存在とでも言うか。
어머니가 바빠서 오늘은 내가 상을 차리게 생겼다.
お母さんが忙しくて、今日は私がお膳立てをするはめになった。
우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다.
わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。
어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다.
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。
어머니의 성격을 당해낼 사람 없어.
お母さんの性格に適う人はいない。
그끄저께 어머니와 백화점에 갔다 왔어요.
一昨昨日、母とデパートに行ってきました。
저의 어머니는 자전거를 탈 줄 모릅니다.
私の母は自転車に乗れません。
어머니, 낳아 주시고 여태껏 길러 주셔서 감사해요.
お母さん、産んでくれて、これまで育ててくれてありがとう。
너의 어머니는 참으로 휼륭한 분이시다.
お前のお母さんは本当に立派な方でいらっしゃる。
어머니는 매일 아이들의 도시락을 싼다.
母は毎日子供たちの弁当を作る。
그는 어머니에게 건방지다.
彼は母親に対して生意気だ。
어머니는 요즘 허리가 많이 편찮으셔서 병원에 치료하러 다니십니다.
母は、最近腰がとても悪くなられて、病院に治療を受けに行かれています。
그는 어머니에 대한 효심이 깊다.
彼は母親の孝心が深い。
어머니, 왜 이러세요!
父さん、何てことを。
요리를 잘하기로는 제 어머니를 따를 사람이 없죠.
料理が上手なことでは私の母に勝る人はいないです。
세 살에 어머니를 잃고 여덟 살에 아버지마저 세상을 떠났다.
3歳で母を失い、8歳で父さえ世の中を去った。
어머니께서 요즘 가끔 헛소리를 하세요. 치매인가요?
お母さんが最近たまにたわごとをおっしゃるんですよ。痴ほうですかね。
너의 어머니가 화내는 것도 당연하다.
あなたのお母さんが怒るのも当然だ。
어머니가 하라는 대로 다 했잖아요!
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか!
어머니는 제 한 달 용돈을 2000원 늘려 주셨어요.
母は私の1カ月の小遣いを2000ウォン増やしてくれました。
군복무 중에 어머니의 부고를 들었다.
軍服務中母の訃報を聞いた。
어머니는 태아에게 음악을 들려주고 있다.
母親は胎児に音楽を聞かせている。
학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다.
学校に行きたくないと話した。するとお母さんひどく腹を立てた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ