【없이】の例文_5
<例文>
・
침착하게 실수
없이
일을 수행한다.
落ち着いてミスなく物事を遂行する。
・
말을 놓으면 스스럼
없이
말할 수 있어.
タメ口の方が気兼ねなく話せるよ。
・
답답한 일상에서 벗어나 끊임
없이
새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。
・
사랑은 자기희생
없이
는 생각할 수 없는 것이다.
愛は自己犠牲なしでは考えられないだろう。
・
양파는 계절에 관계
없이
쉽게 구입할 수 있다.
玉ねぎは季節を問わず手軽に購入できる。
・
연령에 관계
없이
운동 능력을 향상시키는 것은 가능합니다.
年齢に関係なく、運動能力を向上させることは可能です。
・
보온병은 계절에 상관
없이
사용할 수 있는 편리한 아이템입니다.
保温瓶は季節を問わず使える便利なアイテムです。
・
끊임
없이
자랑을 이어갔다.
絶え間なく自慢を続けた。
・
그의 행동은 나의 신뢰를 가차
없이
배신했어요.
彼の行動は私の信頼を容赦なく裏切りました。
・
열대야에는 에어컨
없이
는 도저히 잠들 수 없다.
熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない。
・
여름 방학 동안 하루도 빠짐
없이
꼬박꼬박 일기를 썼다.
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。
・
한반도의 긴장감이 유례
없이
높아지고 있다.
朝鮮半島の緊張感がかつてなく高まっている。
・
논란에서 감정을 배제하고 색안경
없이
사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
・
어쩔 수
없이
종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다.
やむを得ず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。
・
어쩔 수
없이
노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。
・
예고
없이
돌연 해고되었습니다.
予告もなく突然解雇されてしまいました。
・
작가는 장르에 관계
없이
예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。
・
저렴한 가격으로 맛있는 스시를 부담
없이
드셨으면 합니다.
お手頃な価格で、美味しいお寿司を、気軽に食べていただきたいです。
・
면옷은 계절에 관계
없이
인기가 있습니다.
綿の服は季節を問わず人気があります。
・
튀김가루가 없어 어쩔 수
없이
밀가루를 사용했다.
天ぷら粉がなくて、仕方なく小麦粉を使った。
・
전제 조건
없이
평화 조약을 체결합시다.
前提条件なしで平和条約を締結しよう。
・
재미있다는 입소문 덕분에 별다른 광고
없이
도 영화는 성공했다.
面白いという口コミのおかげで、特別な広告なしで映画は成功した。
・
걱정이 끊임
없이
그의 마음을 지배했다.
心配が絶えず彼の心を支配した。
・
눈물이 끊임
없이
흘렀다.
涙が絶えずに流れた。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임
없이
전쟁과 사건이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
데뷔 이래 지금까지도 끊임
없이
인기를 보여주고 있다.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
・
성공하는 사람은 끊임
없이
노력한다.
成功する人は絶えず努力する。
・
끊임
없이
이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
・
문의 전화가 끊임
없이
온다.
問い合わせの電話が絶えず来る。
・
잠이 끊임
없이
밀려온다.
眠気が絶え間なく押し寄せる。
・
하루도 빠짐
없이
부부싸움을 합니다.
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。
・
그녀는 책
없이
는 살 수 없어요.
彼女は本なしには生きられません。
・
주장은 한 사람도 빠짐
없이
전원에게 질타했다.
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。
・
정당한 이유가
없이
타인의 토지나 주거 등에 침입하다.
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。
・
그 나라는 인종이나 종족에 관계
없이
모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다.
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。
・
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새
없이
울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
・
우리는 뭔가 이유도
없이
소원해져 버렸다.
私たちは何か理由もなく疎遠になってしまった。
・
나는 전생에 틀림
없이
강아지였을 것이라고 생각한다.
僕は前世は、間違いなく子犬だったと思う。
・
회사에서 쫒겨나서 갈 곳
없이
방황하던 그에게 손을 내밀었다.
会社から追い出され行き場を失い彷徨っていた彼に手を差し伸べた。
・
시간이 없어서 어쩔 수
없이
샤워를 하지 않고 나갔습니다.
時間がなかったので、やむを得ずシャワーを浴びずに出かけました。
・
느닷
없이
적을 기습하다.
不意に敵を奇襲する。
・
수
없이
많은 돌멩이들이 땅속에 묻혀 있다.
数多くの石が土地の中に埋まっている。
・
속절
없이
눈물의 둑이 터져버렸다.
空しく涙の堰が切られてしまった。
・
전례
없이
분명하고 단호한 메시지를 내놨다.
前例のない明確で断固としたメッセージを発した。
・
단 한 순간도 너
없이
살 수 없을 거 같아.
ただの一瞬でも君無しでは生きられそうにない。
・
사랑하면 신뢰는 더욱 깊어지고, 신뢰하면 늘 변함
없이
사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
・
첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임
없이
추구하고 있습니다.
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。
・
그는 90살을 넘었지만 안경
없이
도 읽을 수 있다.
彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。
・
가차
없이
정을 뗐다.
容赦なく情を切った。
・
연령에 상관
없이
즐길 수 있는 이벤트입니다.
年齢に関係なく、楽しめるイベントです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ