![]() |
・ | 다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다. |
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。 | |
・ | 감옥살이 후 그는 완전히 다른 사람이 되었다. |
監獄暮らしの後、彼はまったく別人のようになった。 | |
・ | 그 얘기 믿었어? 걔 완전 입벌구야. |
その話を信じたの?あいつ完全に嘘つきだよ。 | |
・ | 완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다. |
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。 | |
・ | 덮개를 완전히 닫지 마세요. |
蓋を完全に閉めないでください。 | |
・ | 그는 완전한 마마보이라서 항상 어머니에게 상담을 하고 결정을 내립니다. |
彼は完全なマザコンで、いつも母親に相談してから決断します。 | |
・ | 그녀는 완전히 완쾌되어 예전보다 더 건강해 보입니다. |
彼女は完全に全快して、以前より元気そうです。 | |
・ | 징역살이는 그의 인생을 완전히 바꿔 놓았어요. |
懲役生活は彼の人生を完全に変えてしまいました。 | |
・ | 이 노래는 완전히 제 취향저격이에요. |
この曲は完全に私の好みです。 | |
・ | 이 영화는 완전히 취향저격입니다. |
この映画は完全に好みに合っています。 | |
・ | 친구가 이야기한 영화는 완전 노잼이었어요. |
友達が話していた映画は完全につまらなかったです。 | |
・ | 그 회사는 시장에서 완전 슈퍼갑이에요. |
その会社は市場で完全に優位な立場です。 | |
・ | 그들의 대화는 완전히 이뭐병이었다. |
彼らの会話は完全に馬鹿げていた。 | |
・ | 이번 결정은 완전히 이뭐병이라고 느꼈다. |
今回の決定は完全に馬鹿げていると感じた。 | |
・ | 그녀는 나를 봐도 완전 쌩까더라. |
彼女、僕を見ても完全に無視するんだよ。 | |
・ | 인사했는데 완전 쌩까였어. |
挨拶したのに、完全に無視されたよ。 | |
・ | 이 영화의 주인공은 완전 관심종결자야. |
この映画の主人公は完全に注目の的だよ。 | |
・ | 그 드레스 입으니까 완전 관심종결자네! |
そのドレスを着たら完全に注目の的だね! | |
・ | 요리에 조미료를 조금만 추가해도 맛이 완전히 달라져요. |
料理に調味料を少し加えるだけで、味が全然違います。 | |
・ | 이건 완전 뇌피셜이지만, 그는 아마 그 여자와 사귈 거야. |
これは完全に自分の勝手な想像だけど、彼はおそらくその女の子と付き合うだろう。 | |
・ | 그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해. |
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。 | |
・ | 그녀는 희망고문을 당해서 마지막에는 완전히 지쳐 있었다. |
彼女は希望拷問を受けて、最後には完全に疲れ果てていた。 | |
・ | 나 오늘 너무 잘생겼어! 완전 자뻑 중이야. |
今日の僕、めっちゃイケてる!完全に自分に酔ってる。 | |
・ | 그는 학교에서 완전 인싸야. |
彼は学校で完全に中心的な存在だ。 | |
・ | 친구가 소개해 준 여자는 완전 만찢녀였어. |
友達が紹介してくれた女性は完全に漫画から出てきたような美女だった。 | |
・ | 벼락거지가 된 후에 그의 삶은 완전히 달라졌어요. |
突然貧乏になった後、彼の生活は完全に変わりました。 | |
・ | 이 사진 완전 갬성 넘치지 않아? |
この写真、すごく感性溢れてない? | |
・ | 그녀는 직장에서는 능력 있는 커리어우먼이지만, 집에 가면 완전히 건어물녀가 돼요. |
彼女は職場では優秀なキャリアウーマンですが、家に帰ると完全に干物女になります。 | |
・ | 완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요. |
ワンソナムは「完璧で大切な男」という意味です。 | |
・ | 요즘 이 드라마는 완전 막장 드라마야. |
最近、このドラマは完全にドロドロドラマだよ。 | |
・ | 이 드라마, 완전 막장 드라마야. |
このドラマ、完全にドロドロドラマだね。 | |
・ | 그는 정말 요리를 잘해서 완전히 요섹남이에요. |
彼は本当に料理が上手で、まさにヨセクナムです。 | |
・ | 특가 상품에 마음이 설레서 완전히 뽐뿌였어요. |
特価商品に心が躍り、ぴったりのポムプでした。 | |
・ | 그의 요리는 정말 맛있어서, 완전히 찐이에요. |
彼の料理は本当に美味しい、まさに찐だ。 | |
・ | 돈도 없고 핸드폰도 없어서 완전 멘붕이었어요. |
お金もなく、携帯もなくて完全にパニックになっていました。 | |
・ | 그 프로젝트는 완전히 폭망했다. |
そのプロジェクトは完全に失敗に終わった。 | |
・ | 완전 대박이었어! |
完全に最高だった! | |
・ | 창문이 완전히 닫힐 때까지 확인하세요. |
窓が完全に閉まるまで確認してください。 | |
・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。 | |
・ | 그의 말에도 일리는 있지만 완전히 찬성할 수는 없어요. |
彼の言うことにも一理ありますが、完全に賛成はできません。 | |
・ | 홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다. |
洪水による水没で自動車が全損してしまった。 | |
・ | 연기는 일반적으로 물질의 불완전 연소에 의해 발생한다. |
煙は一般に物質の不完全燃焼によって発生する。 | |
・ | 그들의 대응은 완전히 눈 가리고 아웅 하는 식이었어. |
彼らの対応は完全に目を覆って騙すようなものだったよ。 | |
・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
・ | 빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요. |
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。 | |
・ | 도박에서 완전히 손을 씻었습니다. |
ギャンブルから完全に足を洗いました。 | |
・ | 그의 복장은 완전히 회색 정장이었다. |
彼の服装は完全にグレーのスーツだった。 | |
・ | 빵이 완전히 타서 시커메졌다. |
パンが完全に焦げて真っ黒になった。 | |
・ | 경기의 흐름을 완전히 지배하고 팀은 쾌승했습니다. |
試合の流れを完全に支配し、チームは快勝しました。 | |
・ | 그녀는 제 아이디어를 완전히 부정했어요. |
彼女は私のアイデアを完全に否定しました。 |