【용서】の例文
<例文>
・
그때 누명을 씌운 사람을 지금도
용서
할 수 없다.
あの時、濡れ衣を着せた人を今でも許せない。
・
그 행동은 신의를 저버린 것이어서
용서
할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
・
배신자는 절대
용서
할 수 없어!
裏切者は絶対許せない!
・
책임을 지지 않고 꼬리를 빼다니
용서
할 수 없다.
責任を取らずに隠れるなんて、許せない。
・
배신당한 것을
용서
할 수 없어서 그녀는 이를 갈고 있다.
裏切られたことを許せず、彼女は復讐を誓っている。
・
그는 통이 커서 다른 사람을 금방
용서
할 수 있다.
彼は度量が大きく、他人をすぐに許すことができる。
・
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로
용서
할 수 없어.
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。
・
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로
용서
하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
・
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는
용서
할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
・
그는 울며불며
용서
를 구했다.
彼は泣きながら叫びながら許しを求めた。
・
그는 울며불며 사과하고
용서
를 구했다.
彼は泣き泣き謝罪し、許しを請うた。
・
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를
용서
하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
・
한을 풀고 싶지만
용서
가 필요하다고 느낀다.
恨みを晴らしたいけれど、許しが必要だと感じている。
・
그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만,
용서
받지 못했다.
彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。
・
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를
용서
하지 않는다.
彼は度量が狭いため、人のミスを許さない。
・
행여 그가 사과하면
용서
해 줄래요?
もしも彼が謝ったら、許してあげますか?
・
그 목사는 설교를 통해 신의 사랑과
용서
를 신자들에게 전달했다.
その牧師は説教を通じて、神の愛と許しを信者に伝えた。
・
파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은
용서
할 수 없다.
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。
・
비겁자의 행동이
용서
되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다.
卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。
・
지못미라서 더 이상 나를
용서
할 수 없을 것 같아.
守ってあげられなかったから、もう自分を許せない気がする。
・
용서
하면 감정이 평온해진다.
許せば、感情が安らぐ。
・
자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을
용서
했다.
自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。
・
공갈 협박 행위는 결코
용서
받을 수 없습니다.
恐喝脅迫行為は、決して許されるものではありません。
・
공금을 횡령하는 것은
용서
할 수 없는 행위이다.
公金を横領することは、許しがたい行為だ。
・
나는 그녀를
용서
할 수 없어. 왜냐면 그녀는 나를 사람들 앞에서 모욕했기 때문에...
私は彼女を許せない、なぜなら彼女は私を人前で侮辱したのだから。
・
위법 행위는 절대
용서
할 수 없다.
違法行為は絶対許せない。
・
시건방진 발언을
용서
할 수 없다.
生意気な発言が許せない。
・
결전에서의 패배는
용서
할 수 없다.
決戦での敗北は許されない。
・
그런 거짓말은 결코
용서
할 수 없다.
そんな嘘は断じて許せない。
・
결코
용서
하지 않겠다.
断じて許さない。
・
죄를
용서
하다.
罪を許す。
・
실패는 인간다움의 일부이며, 그것은
용서
받을 수 있는 일입니다.
失敗は人間らしさの一部であり、それは許されることです。
・
실수는
용서
할 수 있다.
ミスは許せます。
・
그 행동은 사회적으로 받아들여지고
용서
받을 수 있습니다.
その行動は社会的に受け入れられ、許されることがあります。
・
그의 진지한 사과 후, 그의 행동은
용서
받을 가능성이 있습니다.
彼の真摯な謝罪の後、彼の行動は許される可能性があります。
・
그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로
용서
받아야 합니다.
彼の行動は誤解から生じたものであり、許されるべきです。
・
그의 잘못은 그의 성장의 일부이며
용서
받아야 합니다.
彼の過ちは彼の成長の一部であり、許されるべきです。
・
그의 실패는 일과성이기 때문에
용서
받아야 합니다.
彼の失敗は一過性のものであり、許されるべきです。
・
그의 잘못은 과거의 일이며, 지금은
용서
받고 있습니다.
彼の過ちは過去のものであり、今では許されています。
・
용서
받지 못할 짓을 해 버렸다.
許されないことをしてしまった。
・
우정을 배신하는 것은 결코
용서
받을 수 없습니다.
友情を裏切ることは決して許されません。
・
나의 신뢰를 배반하는 사람이 있다면 나는 절대로
용서
하지 않겠다.
私の信頼を裏切る人がいれば、私は絶対に許さない。
・
왕따를 절대
용서
할 수 없다.
いじめを絶対に許さない。
・
죄를
용서
하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
・
그를
용서
하다니 당신은 꽤 관대했군요.
彼を許すとはあなたはずいぶん寛大でしたね。
・
빈곤은 범죄를
용서
하는 변명이 될 수 없다.
貧困は犯罪を許す言い訳にはならない。
・
불친절한 취급을 받는 것은
용서
할 수 없다.
不親切な扱いを受けるのは許せない。
・
그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고
용서
를 구했다.
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
・
잘못을
용서
하다.
過ちを許す。
・
하나님은 우리의 죄를
용서
해 주십니다.
神様は私たちの罪を許してくださいます。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ