![]() |
・ | 밀정은 위험한 임무를 맡았다. |
密偵は危険な任務を引き受けた。 | |
・ | 담보물을 잃을 위험이 있다. |
担保物を失う危険がある。 | |
・ | 차가 갑자기 돌진해 위험했다. |
車が突然突っ込んできて危なかった。 | |
・ | 공사판은 시끄럽고 위험하다. |
工事現場は騒がしくて危険だ。 | |
・ | 성공에는 항상 부수적인 위험이 따른다. |
成功には常に付随的なリスクが伴う。 | |
・ | 그녀는 직감으로 위험을 피했다. |
彼女は直感で危険を避けた。 | |
・ | 위험을 아슬아슬 넘겼다. |
ギリギリで危険を回避した。 | |
・ | 광신도들은 때로 위험할 수 있다. |
狂信者たちは時に危険なこともある。 | |
・ | 위험을 회피하기 위한 조치를 강구합니다. |
危険を回避するための措置を講じます。 | |
・ | 아이들이 위험한 환경에 방치되었다. |
子どもたちが危険な環境に放置された。 | |
・ | 가뭄이 들어 산불 위험이 높아졌습니다. |
干ばつで山火事の危険が高まりました。 | |
・ | 복지부동으로 일관하는 것은 위험하다. |
伏地不動で一貫するのは危険だ。 | |
・ | 그 문제에는 위험이 내재해 있다. |
その問題には危険が内在している。 | |
・ | 저성장은 투자자에게 위험을 수반하는 요인입니다. |
低成長は投資家にとってリスクを伴う要因です。 | |
・ | 지반을 조사하지 않고 건물을 지으면 위험해요. |
地盤を調査せずに建物を建てると危険です。 | |
・ | 이 지역은 저지대라서 홍수 위험이 있어요. |
この地域は低地なので洪水の危険があります。 | |
・ | 페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다. |
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。 | |
・ | 그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요. |
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。 | |
・ | 추운 날에는 동상에 걸릴 위험이 있어요. |
寒さがひどい日には凍傷にかかる危険があります。 | |
・ | 여름철에는 열사병에 걸릴 위험이 있으므로 주의가 필요하다. |
夏場に熱中症になる危険があるので注意が必要だ。 | |
・ | 그들은 겁도 없이 위험한 길을 선택했다. |
彼らは恐れずに危険な道を選んだ。 | |
・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
・ | 화산이 뿜어내는 용암은 매우 위험합니다. |
火山が噴き出す溶岩は非常に危険です。 | |
・ | 피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다. |
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。 | |
・ | 그는 그 위험한 상황에서 뒷걸음질했다. |
彼はその危険な状況から後退りした。 | |
・ | 밀수는 국가 경제를 위험에 빠뜨린다. |
密輸は国の経済を危険にさらす。 | |
・ | 간재미의 독침은 매우 위험하다. |
コモンガンギエイの毒針は非常に危険です。 | |
・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
霧の中に閉じ込められたような気分だ。 | |
・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
霧の中での運転は、特に夜になるとさらに危険になる。 | |
・ | 안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다. |
霧の中で車を運転するのはとても危険だ。 | |
・ | 방조제의 높이가 부족하면 큰 비로 인해 범람할 위험이 있다. |
防潮堤の高さが足りなければ、大雨の影響で氾濫する恐れがある。 | |
・ | 방조제가 완공되어 홍수의 위험이 줄어들었다. |
防潮堤が完成したおかげで、洪水のリスクが減った。 | |
・ | 작살을 들고 바다에 나가는 것은 위험해요. |
銛を持って海に出るのは危険だ。 | |
・ | 핵폭탄은 매우 위험하며 인류에게 심각한 위협이다. |
核爆弾は非常に危険で、人類にとって深刻な脅威だ。 | |
・ | 낯선 사람의 말을 믿는 것은 위험하다. |
見知らぬ人の話を信じるのは危険だ。 | |
・ | 수 없이 많은 위험이 도사리고 있다. |
数え切れないほど多くの危険が潜んでいる。 | |
・ | 그는 위험을 느끼고 경적을 울렸다. |
彼は危険を感じて警笛を鳴らした。 | |
・ | 잘잘못을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다. |
良し悪しを判断することなく行動するのは危険だ。 | |
・ | 객관식 문제에서는 잘못된 답을 고를 위험이 있어요. |
選択式の問題では、間違った答えを選ぶリスクがあります。 | |
・ | 탐을 내서 큰 위험을 감수하게 되었습니다. |
欲をかいて大きなリスクを取ってしまいました。 | |
・ | 선악을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다. |
善悪をわきまえずに行動することは危険だ。 | |
・ | 그는 위험한 상황에서 총을 겨누었다. |
彼は危険な状況で銃を向けられた。 | |
・ | 회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다. |
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。 | |
・ | 이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다. |
異常気象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がある。 | |
・ | 그런 일에 발을 담그는 것은 위험하다. |
あんな仕事に関わるのは危険だ。 | |
・ | 그런 위험한 일에 발을 담그지 마! |
そんな危険なことに関わるな! | |
・ | 그는 눈에 보이는 것이 없어서, 어떤 위험한 일에도 도전한다. |
彼は怖いもの知らずだから、どんな危険なことにも挑戦する。 | |
・ | 그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다. |
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。 | |
・ | 그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다. |
彼はお金に目がくらんで、危険な投資をしてしまった。 | |
・ | 위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 |