![]() |
・ | 페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다. |
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。 | |
・ | 그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요. |
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。 | |
・ | 추운 날에는 동상에 걸릴 위험이 있어요. |
寒さがひどい日には凍傷にかかる危険があります。 | |
・ | 여름철에는 열사병에 걸릴 위험이 있으므로 주의가 필요하다. |
夏場に熱中症になる危険があるので注意が必要だ。 | |
・ | 그들은 겁도 없이 위험한 길을 선택했다. |
彼らは恐れずに危険な道を選んだ。 | |
・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
・ | 화산이 뿜어내는 용암은 매우 위험합니다. |
火山が噴き出す溶岩は非常に危険です。 | |
・ | 피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다. |
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。 | |
・ | 그는 그 위험한 상황에서 뒷걸음질했다. |
彼はその危険な状況から後退りした。 | |
・ | 밀수는 국가 경제를 위험에 빠뜨린다. |
密輸は国の経済を危険にさらす。 | |
・ | 간재미의 독침은 매우 위험하다. |
コモンガンギエイの毒針は非常に危険です。 | |
・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
霧の中に閉じ込められたような気分だ。 | |
・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
霧の中での運転は、特に夜になるとさらに危険になる。 | |
・ | 안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다. |
霧の中で車を運転するのはとても危険だ。 | |
・ | 방조제의 높이가 부족하면 큰 비로 인해 범람할 위험이 있다. |
防潮堤の高さが足りなければ、大雨の影響で氾濫する恐れがある。 | |
・ | 방조제가 완공되어 홍수의 위험이 줄어들었다. |
防潮堤が完成したおかげで、洪水のリスクが減った。 | |
・ | 작살을 들고 바다에 나가는 것은 위험해요. |
銛を持って海に出るのは危険だ。 | |
・ | 핵폭탄은 매우 위험하며 인류에게 심각한 위협이다. |
核爆弾は非常に危険で、人類にとって深刻な脅威だ。 | |
・ | 낯선 사람의 말을 믿는 것은 위험하다. |
見知らぬ人の話を信じるのは危険だ。 | |
・ | 수 없이 많은 위험이 도사리고 있다. |
数え切れないほど多くの危険が潜んでいる。 | |
・ | 그는 위험을 느끼고 경적을 울렸다. |
彼は危険を感じて警笛を鳴らした。 | |
・ | 잘잘못을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다. |
良し悪しを判断することなく行動するのは危険だ。 | |
・ | 객관식 문제에서는 잘못된 답을 고를 위험이 있어요. |
選択式の問題では、間違った答えを選ぶリスクがあります。 | |
・ | 탐을 내서 큰 위험을 감수하게 되었습니다. |
欲をかいて大きなリスクを取ってしまいました。 | |
・ | 선악을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다. |
善悪をわきまえずに行動することは危険だ。 | |
・ | 그는 위험한 상황에서 총을 겨누었다. |
彼は危険な状況で銃を向けられた。 | |
・ | 회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다. |
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。 | |
・ | 이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다. |
異常気象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がある。 | |
・ | 그런 일에 발을 담그는 것은 위험하다. |
あんな仕事に関わるのは危険だ。 | |
・ | 그런 위험한 일에 발을 담그지 마! |
そんな危険なことに関わるな! | |
・ | 그는 눈에 보이는 것이 없어서, 어떤 위험한 일에도 도전한다. |
彼は怖いもの知らずだから、どんな危険なことにも挑戦する。 | |
・ | 그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다. |
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。 | |
・ | 그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다. |
彼はお金に目がくらんで、危険な投資をしてしまった。 | |
・ | 위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 | |
・ | 오래 앉아 있으면 혈전증의 위험이 높아질 수 있습니다. |
長時間座っていると血栓症のリスクが高まることがあります。 | |
・ | 혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다. |
血栓症は放置すると、命に関わることもあります。 | |
・ | 서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다. |
急いで道路を渡るのは危険です。 | |
・ | 비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다. |
雨の日は視界が悪く、人をひく危険がある。 | |
・ | 위험하니까 한 발 물러서 주세요. |
危ないので、一歩下がってください。 | |
・ | 그들의 결혼은 근친혼이었고, 유전적 위험이 우려되었습니다. |
彼らの結婚は近親婚であり、遺伝的なリスクが懸念されました。 | |
・ | 근친혼이 이루어지면 유전적 장애의 위험이 높아질 수 있습니다. |
近親婚が行われると、遺伝的障害のリスクが高まることがあります。 | |
・ | 근친혼은 유전적 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
近親婚は遺伝的なリスクを高める可能性があります。 | |
・ | 장비가 없으면 위험합니다. |
装備がなければ危険です。 | |
・ | 소독을 함으로써 감염증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
消毒を行うことで、感染症のリスクを減らすことができます。 | |
・ | 과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다. |
過積載の状態で運転するのは非常に危険です。 | |
・ | 골초에게는 폐 질환의 위험이 높다고 알려져 있습니다. |
ヘビースモーカーには、肺の病気のリスクが高いと言われています。 | |
・ | 전락 위험을 피하기 위해 손잡이를 설치했습니다. |
転落の危険を避けるために、手すりを設置しました。 | |
・ | 체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다. |
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 | |
・ | 그 약을 과다하게 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다. |
その薬を過剰に飲むことは死を招く危険がある。 | |
・ | 저런 위험한 운전은 죽음을 부르는 행동이다. |
あのような危険な運転は死を招く行為だ。 |