【이끌다】の例文

<例文>
그녀는 수훈 갑으로 팀을 이끌었다.
彼女は最優秀選手としてチームを引っ張った。
푹 끓여서 재료의 맛을 이끌어냅니다.
じっくり煮込んで、素材の旨味を引き出します。
그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼は見る目があるので、このプロジェクトを成功に導いた。
자충수를 두고 결국 프로젝트를 실패로 이끌었다.
ダメ詰まりをして、最終的にプロジェクトを失敗に追い込んだ。
활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요.
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。
수비를 강화하여 경기를 유리하게 이끌 수 있었어요.
守備を固めることで、試合の流れを引き寄せることができました。
후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하게 이끌었어요.
後半で点差を広げて、試合を有利に進めました。
그의 독보적인 아이디어가 성공을 이끌었어요.
彼の独歩的なアイデアが成功を導きました。
그는 팀의 수호신으로서 수차례 경기를 승리로 이끌었어요.
彼はチームの守護神として、何度も試合を勝利に導いてきました。
그 간신은 사리사욕을 위해 나라의 정책을 잘못 이끌었다.
その奸臣は私利私欲のために、国の政策を誤らせた。
지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다.
地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。
백전노장 선수가 경기에서 승리를 이끌었다.
大ベテランの選手が試合で勝利を導いた。
프레젠테이션의 내용을 살을 붙여서 성공으로 이끌었다.
プレゼンテーションの内容を肉付けして、成功に導いた。
인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다.
人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。
서로 신뢰하는 것이 파트너십을 성공으로 이끄는 열쇠이다.
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
생존 본능은 때때로 놀라운 힘을 이끌어낸다.
生存本能は時に驚異的な力を引き出す。
선도적인 의식을 가지고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다.
先導的な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。
그의 본처는 매우 지혜로워서 가족을 잘 이끌고 있어요.
彼の本妻は非常に賢く、家族をうまくまとめています。
이 프로젝트는 학생들의 창의적인 능력을 이끌어내는 것을 목표로 하고 있습니다.
このプロジェクトは、学生たちの創造的な能力を引き出すことを目指しています。
훌륭한 지휘자는 연주자들의 개별적인 재능을 이끌어냅니다.
優れた指揮者は、演奏者の個々の才能を引き出します。
팀의 승리를 이끈 일등 공신은 그였다.
チームの勝利を導いた立役者は彼だ。
그의 결승골이 팀을 승리로 이끌었습니다.
彼の決勝ゴールがチームを勝利へ導きました。
그는 유능한 리더로, 팀을 잘 이끌고 있습니다.
彼は有能なリーダーで、チームをうまくまとめています。
희극인으로서 성공하려면 항상 관객의 웃음을 이끌어내는 능력이 필요합니다.
喜劇人として成功するには、常に観客の笑いを引き出す能力が求められます。
그는 매니저로서 많은 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
彼はマネージャーとして多くのプロジェクトを成功に導きました。
흑형 운동선수가 팀을 이끌었어요.
アフリカ系のアスリートがチームを率いました。
그녀는 자기에게 유리한 쪽으로 이끌 줄 아는 밀당의 달인이다.
彼女は自分が有利な方に引っ張っていける駆け引きの達人だ。
집안을 훌륭히 이끌어 나가는 형님이 나는 제일 존경스럽다.
家族を立派に率いてくれる兄を私は一番尊敬する。
후임자와 함께 프로젝트를 성공으로 이끌고 싶습니다.
後任者と共にプロジェクトを成功に導きたいです。
첫머리가 이야기의 흐름을 원활하게 이끌어줍니다.
書き出しが、話の流れをスムーズに導きます。
위대한 발자취가 우리를 이끌어 줍니다.
偉大な足跡が、私たちを導いてくれます。
증인의 증언이 사건을 해결로 이끌었습니다.
証人の証言が事件を解決に導きました。
그는 4강전에서 맹활약하여 팀을 승리로 이끌었습니다.
彼は準決勝で大活躍し、チームを勝利に導きました。
난타전에서 선수의 활약이 팀을 승리로 이끌었어요.
乱打戦での選手の活躍が、チームを勝利に導きました。
반응을 이끌어내기 위해 질문을 궁리했습니다.
反応を引き出すために、質問を工夫しました。
그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다.
彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。
탐욕스러운 일면을 갖는 것이 성공을 이끌기도 합니다.
貪欲な一面を持つことが、成功を引き寄せることもあります。
유능한 지도자가 팀을 성공으로 이끌었습니다.
有能な指導者がチームを成功に導きました。
유능한 사람이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
有能な人がプロジェクトを成功に導きました。
확고한 의지가 성공을 이끌죠.
強固な意志が成功を導きます。
그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다.
彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。
그의 인내심과 전략이 그를 승리로 이끌었다.
彼の忍耐強さと戦略が彼を勝利に導いた。
그녀의 능수능란한 대응이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
彼女の手際のよい対応が、プロジェクトを成功に導きました。
투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다.
透明感を引き出すために、正しいスキンケアが重要です。
립스틱을 사용하여 자연스러운 아름다움을 이끌어냅니다.
口紅を使って、さりげない美しさを引き出しましょう。
치어리더가 관객의 응원을 이끌어 내고 있습니다.
チアリーダーが観客の応援を引き出しています。
칭기스칸은 변방의 유목민을 이끌고 그리스 알렉산더 대왕을 뛰어넘는 대제국을 건설했다.
チンギス・カンは、辺境の遊牧民を率いてギリシャのアレキサンダー大王を超える大帝国を建設した。
히틀러가 이끄는 나치는 유대인을 박해했다.
ヒトラー率いるナチスはユダヤ人を迫害した。
그의 초인적인 지혜가 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼の超人的な知恵がプロジェクトを成功に導いた。
그의 헌신적인 인격이 팀을 성공으로 이끌었다.
彼の献身的な人格が、チームを成功に導いた。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ