【이루다】の例文_7

<例文>
발명품에 대한 시장 조사가 이루어졌습니다.
発明品の市場調査が行われました。
학생회 활동은 교감 선생님의 지도 아래 이루어지고 있습니다.
生徒会の活動は教頭先生の指導のもと行われています。
주형의 품질 관리가 엄격하게 이루어지고 있습니다.
鋳型の品質管理が厳格に行われています。
프린터의 유지 보수 작업이 정기적으로 이루어지고 있습니다.
プリンターの保守作業が定期的に行われています。
공사 중에 통행 규제가 이루어지고 있으므로 다른 경로를 이용해 주십시오.
工事中で通行規制が行われていますので、別の経路をご利用ください。
새 집을 신축하는 꿈이 이루어졌어요.
新しい家を新築する夢が叶いました。
여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다.
みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。
소수자들이 직면하는 과제에 대한 토론이 이루어졌다.
マイノリティの人々が直面する課題についてのディスカッションが行われた。
이 코스에서는 현장 실습이 주를 이루고 있습니다.
このコースでは実地実習が主です。
회계 연도의 결산이 곧 이루어집니다.
会計年度の決算が間もなく行われます。
작년도 회계 감사가 이루어졌습니다.
昨年度の会計監査が行われました。
우승컵을 획득함으로써 꿈을 이뤘다.
トロフィーを獲得することで夢が叶った。
이 퍼즐은 정육면체 조각으로 이루어져 있습니다.
このパズルは立方体のピースでできています。
표결은 다음 회의에서 이루어집니다.
票決は次の会議で行われます。
의회에서 표결이 이루어졌습니다.
議会で票決が行われました。
심의는 의회 맴버들에 의해 이루어졌습니다.
審議は議会のメンバーによって行われました。
앙상블의 합주가 훌륭하게 조화를 이루고 있었다.
アンサンブルの合奏が見事に調和していた。
출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다.
出生率の改善に向けた議論が行われた。
두 가지 소원이 이루어졌다.
二つの願いが叶った。
간척지 논에서 벼 베기가 이루어진다.
干拓地の田んぼで稲刈りが行われる。
하얀 요트가 파란 바다와 대조를 이루고 있다.
白いヨットは青い海と対照を成していた。
가로수가 역사적 건축물과 조화를 이루고 있다.
街路樹が歴史的建造物と調和している。
데이터 저장에는 이중 암호화가 이루어집니다.
データの保存には二重の暗号化が行われます。
공동주택의 쓰레기 수집은 정기적으로 이루어지고 있습니다.
集合住宅のゴミ収集は定期的に行われています。
다리 수리가 이루어지고 있습니다.
橋の修理が行われています。
교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
무릎이 아파서 잠을 못 이룬다!
ひざが痛くて眠れない!
대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다.
最高裁の審理が公正に行われています。
심리 심의가 이루어지고 있습니다.
審理の審議が行われています。
심리 절차가 공정하게 이루어지고 있습니다.
審理の手続きが公正に行われています。
미결수의 보석금을 모으기 위한 모금 활동이 이루어지고 있습니다.
未決囚の保釈金を集めるための募金活動が行われています。
미결수의 수사가 공정하게 이루어지도록 요구되고 있습니다.
未決囚の捜査が公正に行われるように求められています。
미결수의 신변 조사가 이루어지고 있습니다.
未決囚の身辺調査が行われています。
완공에 따라 인도가 이루어졌습니다.
完工に伴い、引渡しが行われました。
하청업체의 품질 관리가 엄격하게 이루어지고 있습니다.
下請け業者の品質管理が厳格に行われています。
극비 회담이 이루어졌습니다.
極秘の会談が行われました。
습지를 지키기 위한 활동이 이루어지고 있다.
湿地を守るための活動が行われている。
반상회 운영은 자원봉사자의 힘으로 이뤄진다.
町内会の運営は、ボランティアの力で成り立っている。
비보에 사로잡힌 그는 밤새 잠을 이루지 못했다.
悲報に打ちひしがれた彼は、一晩中眠れなかった。
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다.
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。
당신은 꿈꾸는 모든 것을 이룰 수 있다.
あなたは夢見る全てのことをかなえることが出来る。
학교에서 반공 교육이 이루어졌다.
学校で反共教育が行われた。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。
처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다.
処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다.
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다.
対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。
원전 주위에서 환경 모니터링이 이루어지고 있습니다.
原発の周囲で環境モニタリングが行われています。
여름 전력 소비가 절정을 이루었습니다.
夏の電力消費がピークを迎えました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ