【이루다】の例文_2
<例文>
・
하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요.
下水の管理がうまくいけば、町の環境は格段に良くなります。
・
발트해에서는 많은 어업이 이루어지고 있다.
バルト海では多くの漁業が行われている。
・
무신론자와 신앙자 사이에서 토론이 이루어졌다.
無神論者と信仰者の間で議論が行われた。
・
민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다.
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。
・
선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다.
先輩後輩の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。
・
그는 본처와 함께 행복한 가정을 이루고 있어요.
彼は本妻と一緒に幸せな家庭を築いています。
・
엑스트라 장면은 촬영의 마지막에 이루어졌습니다.
エキストラのシーンが撮影の最後に行われました。
・
감전사하는 사고를 방지하기 위해 작업자들에게 안전 교육이 철저히 이루어지고 있다.
感電死する事故を防ぐため、作業員には安全教育が徹底されている。
・
감전사를 방지하기 위해 전기 설비의 점검과 보수가 정기적으로 이루어지고 있다.
感電死を防ぐために、電気設備の点検と保守が定期的に行われている。
・
그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방지하기 위한 지원이 이루어졌다.
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。
・
초범인 경우, 사회 복귀를 위한 지원이 이루어질 수 있다.
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。
・
무법한 거래가 이루어지면 경제는 혼란에 빠집니다.
無法な取り引きが行われていると、経済は混乱します。
・
직원 전원에게 이 문제에 대해 철저히 입단속이 이루어졌습니다.
社員全員にこの問題について口止めが徹底された。
・
회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다.
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。
・
헤드라인을 정하는 작업은 신중하게 이루어집니다.
見出しを決める作業は慎重に行われます。
・
언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다.
言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。
・
주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다.
主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった
・
그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다.
彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。
・
왈츠 댄스는 두 사람이 짝을 이루어 춤을 춥니다.
ワルツのダンスは、2人でペアを組んで踊ります。
・
군복무를 위해 징집이 이루어집니다.
軍務のために徴集が行われます。
・
하위권 기업들도 새로운 전략으로 성장을 이룰 수 있습니다.
下位圏の企業でも、新しい戦略で成長を遂げることが可能です。
・
자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다.
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。
・
자력 우승을 이룬 후, 그는 팀 동료와 함께 기쁨을 나누며 포옹했습니다.
自力優勝を果たした後、彼はチームメイトと抱き合って喜びを分かち合いました。
・
자력 우승을 이룬 선수들은 경기 후 팬들과 기쁨을 나누었습니다.
自力優勝を手にした選手たちは、試合後にファンと喜びを分かち合いました。
・
오프사이드 비디오 판정이 이루어졌어요.
オフサイドのビデオ判定が行われました。
・
커다란 진화를
이루다
.
大きな進化を遂げる。
・
전깃줄 점검이 정기적으로 이루어집니다.
電線のメンテナンスが定期的に行われます。
・
전선 점검이 정기적으로 이루어지고 있습니다.
電線の点検が定期的に行われています。
・
이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다.
このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。
・
재활의 일환으로 물리치료가 이루어집니다.
リハビリの一環として理学療法が行われます。
・
해독은 의사의 지시에 따라 이루어져야 합니다.
解毒は医師の指示に従って行うべきです。
・
버킷리스트 중 하나를 이루어서 감동했어요.
バケツリストの一つが叶って感動しました。
・
버킷리스트를 이루려면 노력이 필요해요.
バケツリストの達成には努力が必要です。
・
버킷리스트를 하나씩 이루고 있어요.
バケツリストを一つずつ叶えています。
・
만신창이가 되어서도 우승을 이루었어요.
満身創痍で優勝を果たしました。
・
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다.
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。
・
한국의 가요 시장은 매년 더 큰 성장을 이루고 있어요.
韓国の歌謡市場は毎年さらに大きな成長を遂げています.
・
부처 간의 역할 분담이 잘 이루어져야 합니다.
部署間の役割分担がうまくいかなければなりません。
・
콘서트장은 야광봉으로 멋진 광경을 이뤘다.
コンサート場はペンライトで素敵な光景をなした。
・
아미는 BTS와 함께 꿈을 이루는 것을 목표로 해요.
アーミーはBTSと一緒に夢を叶えることを目標にしています。
・
오디션을 통해 많은 사람들이 꿈을 이룰 수 있어요.
オーディションを通じて多くの人々が夢を叶えることができます。
・
계엄령 발효 중에는 군사 작전이 이루어집니다.
戒厳令発効中には軍事作戦が行われます。
・
계엄령 하에서 군의 지휘 아래 국가 운영이 이루어집니다.
戒厳令下では軍の指揮の下で国家運営が行われます。
・
왕의 복권이 곧 이루어질 예정입니다.
王の復権が間もなく行われる予定です。
・
최고형 선고는 신중하게 이루어져야 합니다.
最高刑の宣告は慎重に行われるべきです。
・
배우의 외모와 연기가 캐릭터와 완벽히 싱크로율을 이뤘어.
俳優の外見と演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。
・
온라인에서 팩트 폭격이 이루어졌을 때 상황은 급변했다.
オンラインで事実の爆撃が行われたとき、状況は急変した。
・
졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다.
卒婚を通じてそれぞれの夢を叶える夫婦が増えている。
・
그녀는 꿈을 이루기 위해 열일 중이다.
彼女は夢を叶えるために一生懸命働いている。
・
가계 부동산 투자의 상당 부분이 ‘빚투’로 이뤄지고 있다.
家計による不動産投資のかなりの部分が「借金で投資」で行われている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ