【이루다】の例文_8

<例文>
필리핀 수도 마닐라는 최근 몇 년간 아시아 중에서도 급성장을 이루고 있는 도시입니다.
フィリピンの首都マニラは、ここ近年アジアの中でも急成長を遂げている都市です。
필리핀은 7천 개 이상의 섬으로 이루어진 섬나라입니다.
フィリピンは7000以上の島からなる島国です。
흥분에 사로잡혀 잠을 이룰 수가 없었다.
興奮に虜になり眠れなかった。
꿈이 이루어지는 순간을 상상하며 기분이 들뜬다.
夢が叶う瞬間を想像して気持ちが浮つく。
그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다.
その夢はとうてい叶わない。
경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다.
刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。
자금 지원 심사가 이루어집니다.
資金援助の審査が行われます。
그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다.
その古代の神殿は、組積された大理石でできています。
모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다.
みんなが心を合わせれば、できないことはない。
폐기물 소각 처리는 지역의 쓰레기 처리 시설에서 이루어지는 것이 일반적입니다.
廃棄物の焼却処理は、地域のゴミ処理施設で行われることが一般的です。
매출금을 사용하여 점포 내 리모델링 공사가 이루어졌습니다.
売上金を使って店舗内の改装工事が行われました。
도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다.
道路の除雪作業は、人力で行われます。
매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다.
売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。
주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다.
主力商品で再び世代交代を達成したことで、生産性を20%も高めた。
사태를 수습하기 위한 협상이 이루어지고 있습니다.
現地の警察が事態を収拾しようとしています。
많은 피해자들이 있지만, 아직 보상에 대한 합의조차 이루어지지 않았다.
多くの被害者がいるが、いまだに補償についての合意さえなされていない。
그녀의 꿈은 이루어지지 않았고 헛된 현실에 직면했다.
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。
감금된 상태에서 가혹한 조사가 이루어졌다.
監禁された状態での過酷な取り調べが行われた。
해산을 회피하기 위한 마지막 노력이 이루어졌다.
解散を回避するために最後の努力がなされた。
각자 꿈을 이루기 위해 저희들은 해산합니다.
それぞれの夢を叶えるため私達は解散します。
섭리에 의해 모든 것이 균형을 이루고 있습니다.
摂理によって、すべてがバランスを保っています。
전쟁의 기원에 대해 많은 논의가 이루어지고 있습니다.
戦争の起源について多くの議論がなされています。
그 책은 12장으로 이루어져 있습니다.
その本は十二章から成っています。
허망함이 이루 말할 수 없다.
言い尽くせぬほどむなしい。
브라질 리우데자네이루는 카니발로 유명해요.
ブラジルのリオデジャネイロはカーニバルで有名です。
브라질의 수도는 리우데자네이루도 상파울루도 아닌 브라질리아입니다.
ブラジルの首都はリオでもサンパウロでもなくブラジリアです。
절삭 공정에서 정밀한 가공이 이루어집니다.
切削工程で精密な加工が行われます。
협곡이 우뚝 솟은 절벽을 이루고 있다.
峡谷がそびえ立つ崖を形成している。
이 땅은 계곡과 협곡으로 이루어져 있어요.
この土地は渓谷と峡谷で構成されています。
설비 검사가 정기적으로 이루어지고 있습니다.
設備の検査が定期的に行われています。
설비 수리 작업이 이루어지고 있습니다.
設備の修理作業が行われています。
설비의 유지보수가 정기적으로 이루어지고 있습니다.
設備のメンテナンスが定期的に行われています。
사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다.
期日前投票は、特定の期間内に行われます。
적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다.
適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。
상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다.
商取引は企業間や国家間で行われる場合もあります。
상거래는 이익을 추구하는 목적으로 이루어집니다.
商取引は利益を追求する目的で行われます。
상거래는 쌍방이 합의한 조건 하에서 이루어집니다.
商取引は双方が合意した条件下で行われます。
그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다.
彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。
출항 전에 화물 반입이 이루어집니다.
出港前に荷物の搬入が行われます。
그 회의는 유익한 논의가 이루어졌습니다.
あの会議は有益な議論が行われました。
이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다.
早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。
가두에서 도로 공사가 이루어지고 있다.
街頭で道路工事が行われている。
정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な意思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。
야생마의 서식지를 보호하기 위한 노력이 이루어지고 있습니다.
野生馬の生息地を保護するための取り組みが行われています。
이 비평은 주관적인 관점에서 이루어졌습니다.
この批評は主観的な視点から行われました。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。
식품 가공 공장에서는 엄격한 위생 관리가 이루어지고 있습니다.
食品加工工場では、厳格な衛生管理が行われています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ