【이어】の例文_15
<例文>
・
호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광
이어
도 관광비자를 취득해야 합니다.
オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光であっても観光ビザの取得が必要です。
・
도깨비 여행
이어
도 상관없으니 서울에 가고 싶어요.
弾丸旅行になってもいいからソウルに行きたいです。
・
해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이
이어
지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다.
海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。
・
덕수궁 입구의 왼쪽 벽을 따라서 돌담길이
이어
지고 있습니다.
徳寿宮(トクスグン)の入口の左側の壁沿いに、石垣道が続いています。
・
다이아몬드를 비롯해, 루비나 사파
이어
등 보석에는 많은 종류가 있습니다.
ダイヤモンドをはじめ、ルビーやサファイアなど、宝石にはたくさんの種類があります。
・
다
이어
트 하느라 못 먹었던 야식을 마음껏 먹었다.
ダイエットの為に食べられなかった夜食を思う存分食べた。
・
다
이어
트 중인 사람 중에는 야식을 먹고 싶어도 먹을 수 없는 사람도 많다.
ダイエット中の人の中には、夜食を食べたくても食べれない人も多い。
・
방치해 두면 위험한 병으로
이어
진다.
放っておくと危険な病気に繋がる。
・
에뮤는 아프리카 원산의 타조에
이어
세계에서 2번째로 키가 큰 조류입니다.
エミューは、アフリカ原産のダチョウについで世界で2番目に背の高い鳥類です。
・
에뮤는 타조에
이어
2번째로 큰 조류입니다.
エミューは、ダチョウに次いで2番目に大きい鳥類です。
・
무역 수지는 6개월 연속 적자 흐름을
이어
가고 있다.
貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。
・
도로가 막혀서 차가 줄줄이
이어
져 있다.
道路が渋滞いて、車が数珠つなぎになっている。
・
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를
이어
갔다.
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
・
고물가와 고금리는 소비 위축과 가계·기업의 이자 부담으로
이어
진다.
高物価と高金利は消費萎縮と家計および企業の利子負担増へとつながる。
・
그의 전화 공세가 줄기차게
이어
졌고 결국 우리는 교제를 시작했습니다.
彼の電話攻勢が粘り強く続き、結局私達は交際を始めました。
・
여전히 많은 나라에서는 석탄 화력발전소 신설이
이어
지고 있다.
いまだに多くの国では石炭火力発電所の新設が続いている。
・
당시에는 초등학생
이어
서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다.
号惨事当時は小学生だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。
・
폭풍이 잦아든 후에 그들의 고통은 수주간
이어
졌다.
嵐が静まった後も彼らの苦しみは数週間続いた。
・
다
이어
트 식품이 불티나게 팔리고 있다.
ダイエット食品が飛ぶように売れている。
・
기상청은 아침저녁으로 선선한 날씨가
이어
질 것으로 전망하고 있다.
気象庁は朝夕は涼しい天気が続くものと予想している。
・
내일부터는 다시 평년 기온을 되찾아 맑고 포근한 날씨가
이어
지겠습니다.
明日からはまた平年気温に戻り、晴れてぼかぼか陽気が続くでしょう。
・
연일 무더위가
이어
지는데 별일 없으시죠?
連日の猛暑が続いていますが、お変わりございませんか。
・
이러한 활동이 미국과 중국의 우호 관계로
이어
지면 좋겠습니다.
このような活動が米中の友好関係に繋がればいいなと思います。
・
개봉 소식이 전해지면서 예매 행렬이
이어
지고 있다.
上映の知らせが伝えられ、前売り券の行列ができている。
・
올바른 질문
이어
야 올바른 해답을 얻을 수 있습니다.
正しい質問で、正しい答えを得ることができます。
・
일반적으로 뒷타
이어
쪽보다 앞타
이어
쪽이 빨리 닳아요.
一般的に、後ろタイヤの方より前タイヤの方が減りが早いです。
・
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이
이어
지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다.
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。
・
음악 관계자들과 팬들의 추모가
이어
지고 있다.
音楽関係者やファンの追悼が相次いでいる。
・
단식이나 다
이어
트를 통해 군살을 빼다.
断食や、ダイエットを通じて贅肉を落とす。
・
다
이어
트와 건강의 상관관계를 연구하고 있습니다.
ダイエットと健康の相関関係を研究しています。
・
콘크리트 타설의 품질이 건물의 수명으로
이어
진다.
コンクリート打設の品質が建物の寿命に繋がる。
・
열차가 저속 운행 중
이어
서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다.
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。
・
한국은 전쟁을 겪고 북한과 군사적 대치 상태를
이어
왔다
韓国は、戦争を経て北朝鮮との軍事的対峙状態を続けてきた。
・
후보 본인의 잦은 실언으로 지지율 하락세가
이어
지고 있다.
候補本人の頻繁な失言で支持率低下の傾向が続いている。
・
수출이 견조한 흐름을
이어
가고 있다.
輸出が堅調な流れを維持している。
・
무리한 다
이어
트로 리바운드를 한 경우가 있다.
無理なダイエットでリバウンドをしたことがある。
・
자율신경계의 불균형은 면역력 저하로
이어
집니다.
自律神経系のアンバランスは免疫力の低下に繋がります。
・
자동차와 반도체가 이끌면서 전체 수출도 호조를
이어
갔다.
車と半導体が率いたことで、輸出全体も好調が続いた。
・
매월 수입과 지출 그리고 가계의 자산과 부채를 알면 가계의 개선으로
이어
집니다.
月々の収入と支出、そして家計の資産と負債を知れば、家計の改善につながります。
・
차가 꼬리에 꼬리를 물고
이어
진다.
車が連続して続いている。
・
꼬리에 꼬리를 물고
이어
지다 .
相次いで起こる。
・
소비 감소는 경제 부진으로
이어
진다.
消費減少は経済不振へとつながる。
・
최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이
이어
지고 있습니다.
最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。
・
부동산 가격이 상승을
이어
가고 있습니다.
不動産の価格が上昇を続けています。
・
문재인 정부의 지지층 이탈이
이어
지고 있다.
ムン・ジェイン政権支持層の離反が続いている。
・
리우올림픽에
이어
육상 2관왕을 차지하며 명실상부 육상 최강자임을 증명했다.
リオ五輪に続き、陸上で2冠に輝き、名実共に陸上短距離の最強者であることを証明した。
・
주가는 중장기로 볼 때 하락 추세가
이어
지고 있습니다.
株価は中長期で見ると下落トレンドが続いています。
・
데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를
이어
가고 있다.
デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。
・
섬나라 특유의 덥고 습한 날씨가
이어
지고 있다.
島国特有の暑く湿気の多い気候が続いている。
・
사죄는 전쟁 사망자들의 죽음을 애도하는 행위
이어
야 한다.
謝罪は戦争の死者たちの死を哀悼する行為でなければならない。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
(
15
/18)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ