【입니다】の例文_165

<例文>
여기는 뭐라고 하는 길입니까?
ここは何という通りですか。
그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다.
彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。
남성들이 좋아하는 여성으로 자주 오르는 것은 청초한 여성입니다.
男性の好みの女性としてよく上がるのが清楚な女性です。
그녀는 예쁘장한 얼굴로 160 초중반의 키에 몸무게는 47kg입니다.
彼女は可愛らしい顔で、160台前半の身長、体重は47kgです。
어떻든 간에 지나간 일입니다.
どうであれ過ぎた事です。
낫또는 대두를 낫또균에 의해 발효시킨 발효식품입니다.
納豆は、大豆を納豆菌によって発酵させた発酵食品です。
겨울 방어는 살이 차지고 단단한 것이 특징입니다.
冬のブリは身が締まってしっかりしているのが特徴です。
주루란 야구에서 주자가 루에서 루로 달리는 것입니다.
走塁とは、野球で走者が塁から塁へはしることです。
수훈상은 스포츠 경기 등에서 뛰어난 활약을 보인 선수에게 수여되는 상입니다.
殊勲賞はスポーツ競技などで、特筆すべき働きをみせた選手に贈られる賞です。
인재 양성이란, 기업이 업적을 올려 경영 목표를 달성할 수 있도록 인재를 육성하는 것입니다.
人材育成とは、企業が業績を上げ経営目標を達成できるように、人材を育成することです。
인재 양성은 회사가 성장하는데 있어 중요한 요소의 하나입니다.
人材育成は会社が成長する上で重要な要素の1つです。
인재 양성이란, 문자 그대로, 사람을 키워 성장시키는 것입니다.
人材育成とは、文字通り、人を育て成長させることです。
인재 양성은 기업의 미래를 만드는 것입니다.
人材育成とは、企業の未来をつくるものです。
지성보다 중요한 것이 감성입니다.
知性より重要なのが感性です。
내리실 문은 왼쪽입니다.
お降りになるドアは左側です。
인어는 상반신이 여성의 몸, 하반신이 물고기의 형태를 하고 있는 상상 속의 동물입니다.
人魚は上半身が女身で、下半身が魚の形をしているという想像上の動物です。
드라마도 좋아하고 영화도 좋아하는 편입니다.
ドラマも好きですし、映画も好きな方です。
서울에 들러서 부산에 갈 예정입니다.
ソウルに寄って釜山に行くつもりです。
왕따를 방지하는데는 관심이 좋은 방법입니다.
イジメ防止には「関心」がいい方法です。
그들은 내일 아침 미팅을 할 예정입니다.
彼らは明日朝打ち合わせをする予定です。
그 옷은 제가 제일 아끼는 옷입니다.
その服は私が一番大切にしている服です。
제가 아끼는 제자입니다.
私が大切にする弟子です
저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다.
あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。
이것이 즉 이 글의 핵심입니다.
これがすなわちこの文章の核心です。
내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다.
明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。
오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다.
今日は休日です。しかし会社に出勤しました。
전부 다 얼마입니까?
全部でおいくらですか?
그는 아주 까탈스런 성격입니다.
彼はとても気難しい性格です。
어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다.
どの職場にも1人や2人は気難しい人がいるものです。
저쪽입니다.
あっちです。
한국의 의무교육은 중학교까지 입니다.
韓国の義務教育は中学校までです。
이 학교는 서울에서 제일 유명한 중학교입니다.
この学校はソウルで一番有名な中学校です。
오늘은 학교가 쉬는 날입니다.
今日は学校がないです。
갑자기 취소라니 어째서입니까?
急にキャンセルだなんてどうしてですか?
그런 맛없는 음식 처음입니다.
そんなまずい食べ物ははじめてです。
저녁은 외식할 예정입니다.
今夜は外食する予定です。
가장 편리한 제품은 무엇입니까?
最も便利な製品は何ですか?
마지막으로 엔진 오일 간 게 언제입니까?
最後にエンジンオイルを交換したのは何時ですか?
지도는 영어로 맵입니다.
地図は英語でマップです。
방범 카메라가 작동 중입니다.
防犯カメラが作動中です。
몸이 안 좋아서 며칠 쉴 생각입니다.
体の調子がよくなくて何日か休むつもりです。
단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다.
ただ愛していると言いたかっただけです。
이건 바로 우리들이 읽고 싶었던 소설입니다.
これは、まさに私たちが読みたい小説です。
이건 바로 내가 하고 싶었던 것입니다.
これはまさに私がやりたいと思っていたことです。
그게 바로 제가 사는 방식입니다.
それがまさに私の生き方です。
막 딴 사과입니다.
取れたてのリンゴです。
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。
여기는 내가 사는 곳입니다.
ここは私が住む場所です。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが大半です。
사람이 사람을 생각하며 만든 음식이 좋은 음식입니다.
人が人を想いながら作った食べ物が良い料理なのです。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(165/211)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ