・ | 변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다. |
便器は、主に大小便の排泄に使用する器具です。 | |
・ | 공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다. |
公式に議論の対象となったのは今回が初めてです。 | |
・ | 새는 나비의 가장 강력한 포식자입니다. |
鳥は、チョウのもっとも強力な捕食者です。 | |
・ | 회사원에 있어 소득이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다. |
会社員にとっての収入とは、給与や賞与などの年間の合計です。 | |
・ | 모델 뺨치는 빼어난 외모에 유쾌한 성격의 소유자입니다. |
モデルをひっぱたく外見に、愉快な性格の所有者です。 | |
・ | 야생 원숭이는 잡식 동물입니다. |
野生のさるは、雑食動物です。 | |
・ | 원숭이는 학습능력이 엄청 높은 동물입니다. |
サルは学習能力が極めて高い動物です。 | |
・ | 원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아하고 싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다. |
猿の表情はとても豊かで好き嫌いが表情でわかるほどです。 | |
・ | 내 주변에 감기 걸린 사람이 많아서 걱정입니다. |
私の周囲には風邪にかかる人が多くて心配です。 | |
・ | 애완동물로 일반적으로 쉽게 키울 수 있는 다람쥐는 얼룩다람쥐입니다. |
ペットとして一般的に手軽に飼えるリスはシマリスです。 | |
・ | 에뮤는 아프리카 원산의 타조에 이어 세계에서 2번째로 키가 큰 조류입니다. |
エミューは、アフリカ原産のダチョウについで世界で2番目に背の高い鳥類です。 | |
・ | 에뮤는 타조에 이어 2번째로 큰 조류입니다. |
エミューは、ダチョウに次いで2番目に大きい鳥類です。 | |
・ | 기린은 긴 목, 코끼리는 긴 코가 특징입니다. |
キリンは長い首、象は長い鼻が特徴です。 | |
・ | 기린 하면, 역시 목의 길이가 특징적입니다. |
リンといえば、やはり首の長さが特徴的です。 | |
・ | 기린은 지상에서 가장 키가 큰 동물입니다. |
キリンは地上でもっとも背が高い動物です。 | |
・ | 캥거루와 코알라는 새끼를 배에 있는 주머니에서 키우는 유대류 동물입니다. |
カンガルーとコアラは、子供をお腹の袋で育てる有袋類の動物です。 | |
・ | 퓨마는 애완동물로 기르기에는 너무나도 위험한 동물입니다. |
ピューマはペットとして飼うにはあまりにも危険な動物です。 | |
・ | 대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다. |
北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。 | |
・ | 경제력이 있는 남성은 여성에게 매력적으로 보입니다. |
経済力のある男は女性にとって魅力的に見えます。 | |
・ | 암의 3대 치료법은 수술, 함암제 치료,방사선 치료입니다. |
がんの三大治療法は手術、抗がん剤治療、放射線治療です。 | |
・ | 표절은 학술적 및 윤리적으로 중대한 규정 위반입니다. |
剽窃は学術的かつ倫理的に重大なルール違反です。 | |
・ | 지각변동은 지구의 내부로부터의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다. |
地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。 | |
・ | 주가 폭락에 의해 투자가들은 아비규환 상태입니다. |
株価の暴落により投資家は阿鼻叫喚の状態です。 | |
・ | 설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다. |
ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ料理です。 | |
・ | 음식의 식감은 맛에 크게 영향을 미치는 요소입니다. |
食べ物の食感はおいしさに大きな影響を及ぼす要素です | |
・ | 타향에 살면서 견디기 어려운 것이 바로 고향에 대한 그리움입니다. |
他鄕で暮らして耐え難いのが、他ならぬ故郷に対する恋しさです。 | |
・ | 헤어져 있을 때 마음 깊이 느끼는 감정이 그리움입니다. |
別れているとき心深く感じる感情が懐かしさです。 | |
・ | 무도회는 사교를 위한 댄스파티입니다. |
舞踏会とは社交のためのダンスパーティーです。 | |
・ | 사자는 천하를 주름잡는 동물입니다. |
ライオンは天下を牛耳っている動物の王です。 | |
・ | 크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리 끝까지 난 상태입니다. |
大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 | |
・ | 기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다. |
企業の位相が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。 | |
・ | 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 | |
・ | 이 지역의 온실 재배 작물은 주로 딸기, 오이, 토마토, 고추입니다. |
この地域の温室栽培作物は主にイチゴ、、キュウリ、トマト、唐辛子です。 | |
・ | 광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 | |
・ | 불가항력이란 천재지변 등 인간의 힘으로는 도저히 거스를 수 없는 것입니다. |
不可抗力とは天災地変など人間の力では、どうにも逆らうことのできないことです。 | |
・ | 날카로운 지적입니다. |
鋭いご指摘です。 | |
・ | 실적이 나빠졌음을 알 수 있는 지표입니다. |
実績が悪くなったことがわかる指標です。 | |
・ | 부모들의 지극한 헌신과 전폭적 지원도 성공의 주요한 요소입니다. |
保護者たちの献身と全幅の支援も成功の主要な要素です。 | |
・ | 내일은 우리 아이의 돌입니다. |
明日はうちの子の1歳の誕生日です。 | |
・ | 관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다. |
関税は、商品を輸入する場合、輸入品に課される税です。 | |
・ | 그것은 숭고한 이념에 숨겨진 기만입니다. |
それは崇高な理念に隠れた欺瞞です。 | |
・ | 언젠가 이 악몽이 끝나길 바랄 뿐입니다. |
いつかこの悪夢が終わるのを願うばかりです。 | |
・ | 긴박한 전황입니다. |
緊迫する戦況です。 | |
・ | 미국 항모 11척은 모두 핵 추진 방식입니다. |
米国の空母11隻はすべて原子力推進方式です。 | |
・ | 일본은 현재 미국 국채를 가장 많이 보유한 국가입니다. |
日本は米国債を最も多く保有する国家です。 | |
・ | 제가 몸 담고 있는 회사는 휴대폰을 만드는 회사입니다. |
携帯電話を作る会社で働いているってことですね! | |
・ | 형님 이게 도대체 어떻게 된 노릇입니까? |
兄貴、こりゃ一体どうなってるんです? | |
・ | 가을은 천고마비의 계절입니다. |
秋は天高く馬肥える季節です。 | |
・ | 우리회사는 흡연 금지입니다. |
わが社は喫煙禁止です。 | |
・ | 폐만 끼치고 정말 죄송할 따름입니다. |
ご迷惑ばかりおかけして、本当に申し訳ないかぎりです。 |