・ |
기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다. |
期待にそぐわない結果に、チーム全体が落ち込んだ。 |
・ |
정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다. |
庭の花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。 |
・ |
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다. |
会社全体で仲良く協力し合い、業績を上げたい。 |
・ |
경제 성장에 따라 전체 파이가 커지고 있다. |
経済成長により、全体のパイが大きくなっている。 |
・ |
팀 전체가 힘을 합쳐 승리를 목표로 한다. |
チーム全員が力を合わせて勝利を目指す。 |
・ |
일이 더디어서 전체 진행이 늦어지고 있어요. |
仕事が遅いせいで、全体の進行が遅れています。 |
・ |
기업이 파산하고 산업 전체에 위기가 닥치고 있습니다. |
企業が倒産し、業界全体に危機が迫っています。 |
・ |
점수차를 벌리기 위해 팀 전체가 하나가 되어 싸웠어요. |
点差を広げるために、チーム全員が一丸となって戦いました。 |
・ |
좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다. |
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。 |
・ |
경제의 순환이 정체되면 전체 성장률이 둔화됩니다. |
経済の循環が停滞すると、全体の成長が鈍化します。 |
・ |
팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 |
・ |
팀 전체가 한마음으로 승리를 거두었습니다. |
チーム全員が一丸となり、勝利を収めました。 |
・ |
골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 |
・ |
간신들에 의해 일어난 분쟁이 나라 전체로 확산되었다. |
奸臣によって起こされた争いが、国全体に広がった。 |
・ |
그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다. |
彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。 |
・ |
그의 발언 하나로, 회사 전체가 움직일 정도로 끗발이 세다. |
彼の発言一つで、会社全体が動くほど権力を持っている。 |
・ |
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다. |
あの会社は業界全体を牛耳っていると言われている。 |
・ |
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요. |
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。 |
・ |
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다. |
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。 |
・ |
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다. |
全体を見ようとすれば、後ろにちょっと下がらなければなりません。 |
・ |
매주 주말마다 집 전체를 쓸고 닦기로 했다. |
毎週末に家全体を掃除することにしている。 |
・ |
주말에는 집 전체를 쓸고 닦는다. |
休日には家全体を掃除をする。 |
・ |
우승의 공은 팀 전체에게 돌려야 한다. |
優勝の功績はチーム全員に花を持たせるべきだ。 |
・ |
다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다. |
他の作業が遅れたせいで、全体の進行に支障を来している。 |
・ |
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요. |
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。 |
・ |
단비가 내리기 시작하면 마을 전체가 기쁨으로 가득 찹니다. |
恵みの雨が降り始めると、村全体が喜びに包まれます。 |
・ |
함박눈이 내려서 마을 전체가 하얗게 변했습니다. |
ぼたん雪が降って、町全体が真っ白になりました。 |
・ |
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 |
・ |
뜬소문에 소문이 학교 전체에 퍼졌다. |
根拠のない噂が学校中に広がった。 |
・ |
반도체 제조 장치는 반도체 산업 전체의 약 15% 정도로 큰 시장입니다. |
半導体製造装置は、半導体産業全体の約15%程度と大きな市場です。 |
・ |
반도체 메모리 분야가 반도체 전체에서 3분의 1이다. |
半導体メモリー分野が半導体全体の3分の1だ。 |
・ |
생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다. |
生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。 |
・ |
회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 |
・ |
1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다. |
単身世帯は全世帯の31.7%を占め、最も一般的な類型になった。 |
・ |
돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요. |
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。 |
・ |
혈행이 좋아지면 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다. |
血行が良くなると、体全体が温かく感じます。 |
・ |
일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요. |
一族全員が集まる大きな宴会が開かれました。 |
・ |
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요. |
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。 |
・ |
차별을 없애기 위해서는 사회 전체의 노력이 필요합니다. |
差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。 |
・ |
그녀의 친화력 덕분에 팀 전체가 잘 화합되었습니다. |
彼女の親和力のおかげで、チーム全体がうまくまとまりました。 |
・ |
공기업의 역할은 사회 전체에 이익을 가져다 주는 것이다. |
公企業の役割は、社会全体に利益をもたらすことにある。 |
・ |
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다. |
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。 |
・ |
홀어머니는 가족 전체의 행복을 지키기 위해 날마다 분투하고 있다. |
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。 |
・ |
부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다. |
不正行為が社会全体に害を与えることになる。 |
・ |
경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다. |
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。 |
・ |
성가대의 노래 소리가 교회 전체에 울려 퍼졌어요. |
聖歌隊の歌声が教会全体に響き渡りました。 |
・ |
북소리가 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
太鼓の音が、会場全体に響き渡りました。 |
・ |
저소득자가 건강한 생활을 하기 위해서는 사회 전체의 협력이 필요하다. |
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体の協力が必要だ。 |
・ |
저소득자가 증가하면 사회 전체에 불안정함이 확산된다. |
低所得者が増えると、社会全体に不安定さが広がる。 |
・ |
시리즈 전체를 통해 등장인물이 성장합니다. |
シリーズ全体を通して登場人物が成長します。 |