【정】の例文_89

<例文>
침울한 표을 짓고 있다.
沈鬱な表情をみせている。
결말에 이르기까지의 여이 감동적이었다.
結末に至るまでの道のりが感動的だった。
그는 그 비밀을 마음속에 봉인하기로 했다.
彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。
고소득을 목표로 유학을 결했다.
高所得を目指して留学を決めた。
이 일은 체력적으로나 신적으로 터프하다.
この仕事は体力的にも精神的にもタフだ。
그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설했다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
태동이 기적으로 느껴지게 되면, 안심감이 더해진다.
胎動が定期的に感じられるようになると、安心感が増す。
산아에 대한 보는 임산부에게 중요하다.
産児に関する情報は、妊婦さんにとって重要だ。
산아의 건강 상태를 확인하기 위해 기적으로 검진을 받는다.
産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。
만삭에 들어가면, 기분이 안되지 않을 때도 있다.
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。
만삭의 아내와 함께 행복한 가을 꾸리고 있다.
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。
수유 시 아기가 울 때는 젖꼭지 위치를 조한다.
授乳の際に赤ちゃんが泣くときは、乳首の位置を調整する。
수유 중인 아기를 만지면 안감을 준다.
授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。
수유 중 아기가 울면 위치를 조해 준다.
授乳中に赤ちゃんが泣いたら、位置を調整してあげる。
수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조한다.
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。
엄마가 수유 중인 아기를 다하게 지켜보고 있다.
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。
불임 치료를 시작하기로 결했다.
不妊治療を始めることに決めた。
불임의 원인을 특하기 위해 여러 검사가 진행될 수 있다.
不妊の原因を特定するために、複数の検査が行われることがある。
깃을 접어 단한 인상으로 만든다.
襟を折り返して、きちんとした印象にする。
깃을 단추로 고시키는 타입의 셔츠를 입는다.
襟をボタンで留めるタイプのシャツを着る。
산통의 절을 지나면 조금 편해지기도 한다.
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。
이 과자는 말 고소하고 맛있네요.
このお菓子は、本当に香ばしくて美味しいですね。
소금기의 도에 따라 요리의 맛이 크게 달라진다.
塩気の加減で料理の味が大きく変わる。
쓴맛이 걱된다면 설탕을 첨가하는 것이 좋다.
苦みが気になるなら、砂糖を加えると良い。
씁쓸한 감을 주체할 수 없었다.
苦々しい感情を抑えきれなかった。
그는 감을 주체하지 못하고 펑펑 울었다.
彼は感情を抑えきれずに号泣した。
그녀는 감을 주체하고 냉한 판단을 내렸다.
彼女は感情を抑えて、冷静な判断を下した。
그는 웃음을 주체하고 진지한 표을 유지했다.
彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。
그녀는 기쁨을 주체하고 냉한 태도를 유지했다.
彼女は喜びをこらえて、冷静な態度を保った。
그는 화를 주체하고 냉하게 상황 을 판단하였다.
彼は怒りをこらえて、冷静に状況 を判断した。
을 주체하다.
感情を抑える。
씁쓸한 표을 감추지 못하다.
苦々しい表情を隠しきれない。
말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다.
本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。
미소를 짓는 아기의 얼굴은 말 사랑스럽다.
微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。
그 제안의 이면에는 재적인 리스크가 있다.
その提案の裏には財政的なリスクがある。
저를 배웅하기 위해 멀리까지 오셔서 말 감사합니다.
私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。
씁쓸한 감을 가슴에 간직하다.
ほろ苦い感情を胸に秘める。
그의 미소에는 씁쓸한 감이 담겨 있는 것 같다.
彼の笑顔にはほろ苦い感情が含まれているようだ。
그 발언에 씁쓸한 표을 지었다.
その発言に苦々しい表情を浮かべた。
엄마는 아들에 대한 걱으로 표이 씁쓸해졌다.
ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。
호락호락하지 않은 목표를 설하다.
甘くない経済状況に直面する。
딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱이에요.
娘が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。
단 것을 기적으로 먹지 않으면 초조해진다.
甘いものを定期的に取らないとイライラする。
인격의 형성에는 가환경도 중요하다.
人格の形成には、家庭環境も大切である。
그의 집에 조문할 예이다.
彼の家に弔問する予定だ。
청소년기에 쌓은 우이 지금도 이어지고 있다.
青少年期に培った友情が今でも続いている。
청소년의 목소리를 반영한 책이 필요하다.
青少年の声を反映した政策が必要だ。
전 국민의 의견을 반영한 책 결이 이루어졌다.
全国民の意見を反映させた政策決定が行われた。
전 국민의 의견을 반영한 책이 발표됐다.
全国民の意見を反映した政策が発表された。
전 국민의 과반수 이상이 반대한
全国民の過半数以上が反対した政策。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(89/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ