【주다】の例文_14

<例文>
산은 내게 높은 경지의 위대함과 장엄함을 통해 겸손을 가르쳐 주었다.
山は私に高い境地の偉大さと荘厳さを通じて謙遜を教えてくれた。
모든 것들을 천천히 하나하나 가르쳐 주었다.
すべての事をゆっくりと一つ一つ教えてあげた。
용증을 받고 돈을 빌려주다.
借用証を交わしお金を貸す。
일부러 져주다.
わざと負けてやる。
어린이들에게 아이스크림을 하나씩 주었다.
子供たちにアイスクリームを一つずつあげた。
아이들에게 적지않은 영향을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
라디오 진행자가 사연을 읽어주었습니다.
ラジオのパーソナリティが事情を読んでくれました。
하소연을 들어주다.
苦しい事情を聴いてあげる。
청을 들어주다.
頼みを聞き入れる。
점장은 내 청을 선뜻 들어주었다.
店長は私の願いを快く聞いてくれた。
각기 다른 능력이 서로의 단점을 완벽하게 보완해 주었다.
それぞれ違う能力が、互いの短所を完璧に補完してくれた。
한풀이를 받아주다.
恨み返しを受け止める。
재산을 아들에게 물려주다.
財産を息子に譲る。
부모가 장남에게 전 재산을 주다는 유언을 남기고 죽었다.
親が長男に全財産をやるという遺言を残して死んだ。
든든한 뒷배가 되어 주었다.
頼もしい後ろ盾になってくれた。
물뿌리개로 물을 주다.
ジョウロで水やりをする。
물뿌리개로 나무에 물을 주다.
ジョウロで木に水をあげる。
눈치를 주다.
それとなく気配を送ってくる。
끝까지 잘 버텨 한 점만을 내주었다.
最後までよく持ちこたえてたった1点しかとられなかった。
핀잔을 주다.
責める。
구실을 주다.
口実を与える。
빌미를 주다.
口実を与える。
가혹 행위로 사람에게 고통을 주다.
むごい行為で人を苦しめる。
돈을 꾸어 주다.
お金を貸してくれる。
새로 전학 온 학생을 따뜻하게 맞아주었다.
新しく転校してきた学生を暖かく迎えてあげた。
굴욕감을 주다.
屈辱感を与える。
굴욕을 주다.
屈辱を与える。
영향을 주다.
影響を与える。
음악이 긴장을 풀어주다.
音楽が緊張を解き放す。
물고기를 바다에 풀어주다.
魚を海に放す。
구속하고 있던 인질을 풀어주다.
拘束している人質を放す。
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージの中の鳥を大空へ放す。
안심감을 주다.
安心感を与える。
고용한 아르바이트 학생이 몸을 아끼지 않고 일해 주었다.
雇ったアルバイト学生が骨身を惜しまず働いてくれた。
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。
아이들을 꼬옥 안아주었습니다.
子供達をぎゅっと抱き締めてやりました。
어느 축구 선수가 500 회가 넘는 리프팅을 보여주었다.
あるサッカー選手が500回を越えるリフティングを披露した。
나쁜 짓을 한 사람을 혼내 주다.
悪いことをした人をこらしめる。
도둑고양이에게 먹을 것을 갖다 주었다.
野良猫達に食べるものを持っていった。
남편이 " 오늘 딸 생일이야." 라며 상기시켜 주었다.
旦那が「今日は娘の誕生日だよ」と思い出させてくれた。
그녀는 그의 위축된 마음을 북돋아 주었다.
彼女は、彼の委縮した心を鼓舞してくれた。
모욕을 주다.
屈辱を与える。
벌을 주다.
罰を与える。
벌레가 도망가려고 해서 놓아주었다.
虫が逃げたがっているので、放してやった。
잡은 물고기를 놓아주다.
釣った魚を放してやる。
잡은 새를 놓아주다.
捕らえた鳥を放してやる。
짐을 건네주다.
荷物を渡す。
피부에 탄력을 주다.
肌に弾力を与える。
계약 불이행에 의한 손해를 물어주다.
契約不履行による損害を賠償する。
빌린 돈을 돌려주다.
借りたお金を返す。
[<] 11 12 13 14 15 
(14/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ