【주다】の例文_12

<例文>
진심 어린 충고를 해주었다.
心からの忠告をしてくれた。
후발 주자에게 업계 1위를 내주었다.
後発走者に業界1位を明け渡した。
불우한 환경으로부터의 성공은 많은 사람들에게 용기를 주었다.
不遇な環境からの成功は多くの人に勇気を与えた。
그는 무릎을 꿇고 여성의 손에 반지를 끼워 주었다.
彼は跪いて女性の手に指輪をつけた。
든든한 후견인이 되어 주었다.
頼れる後見人になってくれた。
그는 언제나 나의 해결사 역할을 해주었다.
彼はいつも僕の解決士のような役割をしてくれた。
퇴비를 주다.
堆肥をまく。
선생님의 한마디가 나의 마음에 상처를 주었다.
先生の一言が私の心を傷つけた。
아이들에게 책을 읽는 습관과 스스로 생각하는 법을 길러주다.
子供たちに本を読む習慣と自分で考える力を育てる。
일상에 작은 변화를 주다.
日常に小さな変化を与える。
부자들로부터 땅을 헌납받아 가난한 사람에게 돌려주었다.
お金持ちたちから土地の献上を受け、貧しい人たちに返した。
발목을 칭칭 감고 있는 쇠사슬을 풀어주었다.
足首をがんじがらめにしている鎖を解いてあげた。
손수건을 꺼내 눈물을 닦아주었다.
ハンカチをだして、涙を拭いてくれた。
울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供の前に近付き、涙を拭いてあげた。
자신을 친아들처럼 대해주었다.
自身を本当の息子のように接してくれた。
그녀는 나의 시시콜콜한 이야기도 진지하게 들어주었다.
彼女は僕のつまらない話も真摯にきいてくれた。
산은 내게 높은 경지의 위대함과 장엄함을 통해 겸손을 가르쳐 주었다.
山は私に高い境地の偉大さと荘厳さを通じて謙遜を教えてくれた。
모든 것들을 천천히 하나하나 가르쳐 주었다.
すべての事をゆっくりと一つ一つ教えてあげた。
용증을 받고 돈을 빌려주다.
借用証を交わしお金を貸す。
그가 나를 방송에 데뷔시켜 주었다.
彼が僕をテレビにデビューさせてくれた。
일부러 져주다.
わざと負けてやる。
어린이들에게 아이스크림을 하나씩 주었다.
子供たちにアイスクリームを一つずつあげた。
아이들에게 적지않은 영향을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
라디오 진행자가 사연을 읽어주었습니다.
ラジオのパーソナリティが事情を読んでくれました。
하소연을 들어주다.
苦しい事情を聴いてあげる。
청을 들어주다.
頼みを聞き入れる。
점장은 내 청을 선뜻 들어주었다.
店長は私の願いを快く聞いてくれた。
각기 다른 능력이 서로의 단점을 완벽하게 보완해 주었다.
それぞれ違う能力が、互いの短所を完璧に補完してくれた。
멋진 예명을 지어주다.
格好いい芸名を付ける。
한풀이를 받아주다.
恨み返しを受け止める。
재산을 아들에게 물려주다.
財産を息子に譲る。
부모가 장남에게 전 재산을 주다는 유언을 남기고 죽었다.
親が長男に全財産をやるという遺言を残して死んだ。
든든한 뒷배가 되어 주었다.
頼もしい後ろ盾になってくれた。
물뿌리개로 물을 주다.
ジョウロで水やりをする。
물뿌리개로 나무에 물을 주다.
ジョウロで木に水をあげる。
눈치를 주다.
それとなく気配を送ってくる。
끝까지 잘 버텨 한 점만을 내주었다.
最後までよく持ちこたえてたった1点しかとられなかった。
핀잔을 주다.
責める。
구실을 주다.
口実を与える。
빌미를 주다.
口実を与える。
가혹 행위로 사람에게 고통을 주다.
むごい行為で人を苦しめる。
돈을 꾸어 주다.
お金を貸してくれる。
새로 전학 온 학생을 따뜻하게 맞아주었다.
新しく転校してきた学生を暖かく迎えてあげた。
굴욕감을 주다.
屈辱感を与える。
굴욕을 주다.
屈辱を与える。
영향을 주다.
影響を与える。
음악이 긴장을 풀어주다.
音楽が緊張を解き放す。
물고기를 바다에 풀어주다.
魚を海に放す。
구속하고 있던 인질을 풀어주다.
拘束している人質を放す。
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージの中の鳥を大空へ放す。
[<] 11 12 13 14 
(12/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ