【차분하다】の例文

<例文>
그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다.
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。
창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。
긴장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다.
緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ち着いてきた。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
그는 분을 참으며 차분하게 이야기하기 시작했다.
彼は怒りを抑えて冷静に話し始めた。
그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
あの時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。
긴장을 완화하는 음악을 들으면 차분해진다.
緊張を和らげる音楽を聴くと落ち着く。
큰일날 소리 그만하고 차분히 생각해 봐.
大変なことをいうのはやめて、冷静になって考えてみて。
승기를 놓치기 전에 차분히 생각하고 행동했어야 했어요.
勝機を逃す前に、冷静に考えて行動するべきでした。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
彼女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
감정적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、冷静に口を慎んで話しましょう。
골키퍼는 경기 중 차분함을 유지해야 합니다.
ゴールキーパーは試合の中で冷静さを保たなければなりません。
그녀의 비판에 대해 나는 차분하게 받아쳤다.
彼女の批判に対して、私は冷静に突き返した。
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必要です。
숨을 들이쉬고 나서 차분하게 말할 수 있었다.
息を吸込んでから、落ち着いて話すことができた。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
친구 집에 올 때마다, 친정에 온 기분이라 마음이 차분해진다.
友達の家に来るたびに、居心地がよくて心が落ち着く。
저 사람은 대차서 어떤 상황에서도 차분하다.
あの人は芯が強いから、どんな状況でも冷静だ。
그녀는 천연스럽게 놀랄 만한 일이 일어나도 차분했다.
彼女は平然としていて、驚くべきことが起こっても冷静だった。
모두가 비판하기 시작하면, 자연스럽게 돌을 던지고 싶어지지만, 차분하게 생각해야 한다.
みんなが批判し始めると、ついつい非難したくなるけれど、冷静になって考えるべきだ。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後で後悔するかもしれない。頭を冷やさなければ。
몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다.
身悶えしながらも、彼女は冷静さを保ち続けた。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
한차례 흥분했지만, 지금은 차분하다.
ひとしきり興奮したが、今は落ち着いている。
한차례 소란을 피운 후, 드디어 차분해졌다.
ひとしきり騒いだ後、ようやく落ち着いた。
이 절의 정원은 마음을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다.
この寺院の庭園は心を落ち着ける憩いの場です。
깊은 생각에 잠기면 마음이 차분해지는 때가 있다.
物思いに浸っていると、心が穏やかになることがある。
그의 의견을 매도하는 것이 아니라, 차분하게 반박해야 합니다.
彼の意見を罵倒するのではなく、冷静に反論するべきです。
질투심을 느낄 때는 차분해지는 것이 중요합니다.
嫉妬心を感じたとき、冷静になることが重要です。
그녀는 교양인이기 때문에 항상 차분하고 침착합니다.
彼女は教養人だから、常に穏やかで落ち着いています。
재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다.
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。
승부사는 감정을 조절하고 차분하게 행동해야 합니다.
勝負師は感情をコントロールし、冷静に行動しなければなりません。
그는 승부사로서 차분하게 전략을 세웁니다.
彼は勝負師として、冷静に戦略を練ります。
왈츠 멜로디는 우아하고, 듣고 있으면 마음이 차분해집니다.
ワルツのメロディーは優雅で、聴いているだけで心が落ち着きます。
취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게 대응했습니다.
酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。
슛을 넣기 위해서는 차분함이 필요합니다.
シュートを決めるためには、冷静さが必要です。
미들 슛을 찰 때는 차분하게 노리는 것이 중요합니다.
ミドル・シュートを打つときは、冷静に狙うことが大切です。
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다.
乱暴なやり方ではなく、冷静に話し合いをしましょう。
심야 독서는 마음이 차분해집니다.
深夜の読書は落ち着きます。
매니저는 문제가 발생했을 때 차분하게 대응하고 있어요.
マネージャーは問題が発生した際、冷静に対応しています。
이 서점은 조용하고 차분합니다.
この本屋は静かで落ち着いています。
팔짱을 끼고 이야기하면 차분하게 들을 수 있어요.
腕を組んで話すと、落ち着いて聞けます。
차분히 대처할 수 있습니다.
落ち着いて対処できます。
그 거무스름한 재킷은 차분한 인상을 줍니다.
その黒っぽいジャケットは落ち着いた印象を与えます。
회색 욕실은 차분한 분위기입니다.
灰色のバスルームは落ち着いた雰囲気です。
회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다.
グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。
도라지는 청초하고 차분한 인상을 줍니다.
桔梗は、清楚で落ち着いた印象を与えます。
그의 차분한 성격 뒤에는 뜨거운 열정이 숨어 있다.
彼の物静かな性格の裏には熱い情熱が秘められている。
숨소리를 들으면 마음이 차분해져요.
寝息を聞くと、心が落ち着いてきます。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ