![]() |
・ | 삼겹살과 쌈장은 최고의 조합이에요. |
サムギョプサルと包み味噌は最高の組み合わせです。 | |
・ | 추운 날에는 따뜻한 국이 최고예요. |
寒い日は、温かいスープが一番です。 | |
・ | 손수 만든 요리는 가족과 친구들에게 최고의 선물이에요. |
手料理は、家族や友達にとって最高の贈り物です。 | |
・ | 그는 여세를 몰아서 업계 최고로 올라섰다. |
彼は余勢を駆けて、業界トップに登り詰めた。 | |
・ | 승패를 가르는 국면에서 그는 최고의 플레이를 보여주었다. |
勝敗を分ける局面で、彼は最高のプレーを見せた。 | |
・ | 뒷담화를 들어도 신경 쓰지 않는 게 최고다. |
陰口を言われても気にしないのが一番だ。 | |
・ | 찜닭과 맥주의 조합은 최고예요. |
チムタクとビールの組み合わせは最高です。 | |
・ | 차가운 막걸리는 여름에 최고예요. |
冷たいマッコリは夏に最高です。 | |
・ | 소주와 삼겹살 조합은 최고예요. |
焼酎と焼き肉の組み合わせは最高です。 | |
・ | 한국의 겨울에는 국밥이 최고예요. |
韓国の冬にはクッパが最高です。 | |
・ | 철판에 구운 치즈닭갈비는 최고예요. |
鉄板で焼いたチーズタッカルビは最高です。 | |
・ | 명란젓은 밥과 함께 먹으면 최고로 맛있다. |
チャンジャはご飯と一緒に食べると最高に美味しい。 | |
・ | 더운 날에 콩국수를 먹으면 최고예요. |
暑い日にコングクスを食べると最高です。 | |
・ | 여름철 더위에는 백숙이 최고예요. |
夏バテにはペクスクが最高です。 | |
・ | 최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다. |
最古参として、今までの経験を新しいメンバーに伝えます。 | |
・ | 최고참인 그녀는 젊은 직원들에게 믿음직한 존재입니다. |
最古参の彼女は、若い社員たちにとって頼りになる存在です。 | |
・ | 그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다. |
彼は最古参なので、全員の気持ちをまとめる役割を担っています。 | |
・ | 그녀는 가장 최고참으로서 회사의 역사를 잘 알고 있습니다. |
彼女は最古参のスタッフとして、会社の歴史をよく知っています。 | |
・ | 최고참으로 그는 회사에 매우 중요한 존재입니다. |
最古参の彼は、会社にとって非常に大切な存在です。 | |
・ | 그는 이 팀의 최고참 멤버로 모두에게 존경받고 있습니다. |
彼はこのチームの最古参で、皆から尊敬されています。 | |
・ | 그는 강력팀 최고참 형사다. |
彼は、捜査チームの最古参刑事だ。 | |
・ | 응원석은 경기가 최고조에 달할 때 가장 흥분합니다. |
応援席は試合の最高潮に達した瞬間に最も盛り上がります。 | |
・ | 피날레를 향해 분위기가 최고조에 달했습니다. |
フィナーレに向けて盛り上がりが最高潮に達しました。 | |
・ | 그 선수는 세계 최고의 선수들 중 하나로 손가락 안에 든다. |
あの選手は世界のトップクラスで、手に入るレベルの選手だ。 | |
・ | 바닷가를 유유히 걷는 것은 최고의 사치다. |
海辺をのんびりと歩くのは最高の贅沢だ。 | |
・ | 뜨거운 박수는 최고의 격려가 된다. |
温かい拍手は、最高の励ましになる。 | |
・ | 추운 겨울 밤, 따사로운 이불 속에서 자는 것이 최고입니다. |
寒い冬の夜、暖かい布団で眠るのが最高です。 | |
・ | 추운 날에는 천천히 미역감는 것이 최고예요. |
寒い日には、ゆっくりお風呂に浴するのが一番です。 | |
・ | 이 등산로의 휴게소에서 보는 경치는 최고입니다. |
この登山道の休憩所からの景色は最高です。 | |
・ | 더운 날에는 아이스커피가 최고예요. |
暑い日にはアイスコーヒーが一番です。 | |
・ | 김밥과 떡볶이 조합은 최고입니다. |
キンパとトッポッキの組み合わせは最高です。 | |
・ | 농장 직영이라 신선도가 최고예요. |
農場直営なので鮮度が最高なんですよ。 | |
・ | 바지락을 사용한 파스타는 바다의 향기가 퍼져 최고예요. |
あさりを使ったパスタは、海の香りが広がって最高です。 | |
・ | 북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다. |
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。 | |
・ | 숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요. |
二日酔いの解消には、やはり干しダラのスープが最高ですね。 | |
・ | 찌개는 뜨거울 때 먹는 게 최고예요. |
チゲは熱いうちに食べるのが一番です。 | |
・ | 엄마가 만든 찌개는 최고로 맛있어요. |
母が作るチゲは最高に美味しいです。 | |
・ | 양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다. |
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがあり、最高の味です。 | |
・ | 양념게장은 밥과 함께 먹으면 최고입니다. |
ヤンニョムゲジャンはご飯と一緒に食べると最高です。 | |
・ | 아무리 가난해도 부모와 자식이 함께 사는 것이 최고다. |
たとえ貧しくても、親子いっしょに暮らせるのがいちばんだ。 | |
・ | 일본 게임 산업은 세계에서도 최고 수준의 기술력을 보유하고 있다. |
日本のゲーム産業は、世界でもトップクラスの技術力を持っている。 | |
・ | 가족과의 시간은 저에게 최고의 행복입니다. |
ファミリーとの時間は、私にとって最高の幸せです。 | |
・ | 지난 달의 판매 부수는 역대 최고 기록을 세웠어요. |
昨月の販売部数は過去最高を記録しました。 | |
・ | 복권 사상 최고 1등 100억원 |
宝くじ史上最高 1等100億ウォン | |
・ | 야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다. |
野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。 | |
・ | 행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다. |
会場の前列は視界が良く、最高の席でした。 | |
・ | 그의 이적금은 역대 최고 금액이었습니다. |
彼の移籍金は過去最高額でした。 | |
・ | 저희들은 고객님께 최고 수준의 서비스를 제공할 것을 약속드립니다. |
私どもはお客様に最高のサービスを提供することをお約束いたします。 | |
・ | 올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다. |
今年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。 | |
・ | 그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다. |
彼女の全盛期のパフォーマンスは最高でした。 |